出埃及 14:19-25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
19 在以色列营前行走神的使者,转到他们后边去,云柱也从他们前边转到他们后边立住。 20 在埃及营和以色列营中间有云柱,一边黑暗,一边发光,终夜两下不得相近。
21 摩西向海伸杖,耶和华便用大东风使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。 22 以色列人下海中走干地,水在他们的左右做了墙垣。 23 埃及人追赶他们,法老一切的马匹、车辆和马兵都跟着下到海中。 24 到了晨更的时候,耶和华从云火柱中向埃及的军兵观看,使埃及的军兵混乱了, 25 又使他们的车轮脱落,难以行走,以致埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们攻击我们了。”
Read full chapter
Exodus 14:19-25
King James Version
19 And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
24 And it came to pass, that in the morning watch the Lord looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
25 And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the Lord fighteth for them against the Egyptians.
Read full chapter
Exodus 14:19-25
New International Version
19 Then the angel of God,(A) who had been traveling in front of Israel’s army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud(B) also moved from in front and stood behind(C) them, 20 coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness(D) to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.
21 Then Moses stretched out his hand(E) over the sea,(F) and all that night the Lord drove the sea back with a strong east wind(G) and turned it into dry land.(H) The waters were divided,(I) 22 and the Israelites went through the sea(J) on dry ground,(K) with a wall(L) of water on their right and on their left.
23 The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses and chariots and horsemen(M) followed them into the sea. 24 During the last watch of the night the Lord looked down from the pillar of fire and cloud(N) at the Egyptian army and threw it into confusion.(O) 25 He jammed[a] the wheels of their chariots so that they had difficulty driving. And the Egyptians said, “Let’s get away from the Israelites! The Lord is fighting(P) for them against Egypt.”(Q)
Footnotes
- Exodus 14:25 See Samaritan Pentateuch, Septuagint and Syriac; Masoretic Text removed
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.