Font Size
出 埃 及 記 14:12
Chinese Union Version (Simplified)
出 埃 及 記 14:12
Chinese Union Version (Simplified)
12 我 们 在 埃 及 岂 没 有 对 你 说 过 , 不 要 搅 扰 我 们 , 容 我 们 服 事 埃 及 人 麽 ? 因 为 服 事 埃 及 人 比 死 在 旷 野 还 好 。
Read full chapter
出埃及 14:12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
出埃及 14:12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
12 我们对你说过,别管我们,就让我们服侍埃及人吧。服侍埃及人总比死在旷野好啊!”
Read full chapter
Exodus 14:12
New International Version
Exodus 14:12
New International Version
12 Didn’t we say to you in Egypt, ‘Leave us alone; let us serve the Egyptians’? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!”(A)
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.