出埃及記 39:1-2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祭司的衣服
39 比撒列按照耶和華對摩西的吩咐,用藍色、紫色、朱紅色的線精工製作在聖所供職時穿的禮服,又為亞倫製作聖衣。 2 用金線和細麻線及藍色、紫色、朱紅色的線精工製作以弗得,
Read full chapter
出埃及 39:1-2
Chinese New Version (Simplified)
做圣衣(A)
39 他们用蓝色紫色朱红色线做彩衣,在圣所供职时穿著;又照着耶和华吩咐摩西的,为亚伦做圣衣。
做以弗得(B)
2 又用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做以弗得。
Read full chapter
Exodus 39:1-2
New International Version
The Priestly Garments
39 From the blue, purple and scarlet yarn(A) they made woven garments for ministering in the sanctuary.(B) They also made sacred garments(C) for Aaron, as the Lord commanded Moses.
The Ephod(D)
2 They[a] made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
Footnotes
- Exodus 39:2 Or He; also in verses 7, 8 and 22
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
