要在壇兩側的金邊下面安兩個金環,使橫杠穿過金環,以便抬香壇。 要用皂莢木造橫杠,包上金。 要把香壇放在約櫃前幔子的外面,對著約櫃上的施恩座——就是我要跟你會面的地方。

Read full chapter

Two gold rings you shall make for it, under the molding on both its sides. You shall place them on its two sides, and they will be holders for the poles with which to bear it. You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold. And you shall put it before the (A)veil that is before the ark of the Testimony, before the (B)mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.

Read full chapter

You shall make two gold rings for it under its molding; you shall make them on its two side walls—on [a]opposite sides—and [b]they shall be holders for poles with which to carry it. You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold. You shall put [c]this altar in front of the veil that is [d]near the ark of the testimony, in front of the [e](A)mercy seat that is over the ark of the testimony, where I will meet with you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 30:4 Lit its two
  2. Exodus 30:4 Lit it
  3. Exodus 30:6 Lit it
  4. Exodus 30:6 Lit upon or over
  5. Exodus 30:6 Lit propitiatory

Make two gold rings(A) for the altar below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it. Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.(B) Put the altar in front of the curtain that shields the ark of the covenant law—before the atonement cover(C) that is over the tablets of the covenant law—where I will meet with you.

Read full chapter