出埃及记 27
Chinese New Version (Traditional)
祭壇的做法(A)
27 “你要用皂莢木做祭壇,這壇要四方的:長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,高一公尺三公寸。 2 要在祭壇的四拐角做四個角,角要與祭壇連在一塊,祭壇要包上銅。 3 要做盆,用來收去祭壇上的灰,又要做鏟、盤、肉叉和火鼎;祭壇上的一切器具,你都要用銅來做。 4 要為壇做一個銅網,網的四拐角上要做四個銅環。 5 要把網安在祭壇下面的圍腰板之下,使網從下面直達到祭壇的半腰。 6 又要為祭壇做槓,就是皂莢木的槓,要包上銅。 7 槓要穿在祭壇的環子裡,抬祭壇的時候,槓就在祭壇的兩邊; 8 你要用木板做祭壇,祭壇是空心的。你要照著在山上指示你的去做。
院子的做法(B)
9 “你要做會幕的院子。在南面,即向南的一面,要用撚的細麻為院子做帷幔,每邊長四十四公尺。 10 帷幔的柱子要二十根,銅插座二十個。柱子上的鉤子和桁子都是銀的。 11 北面也是一樣,要有四十四公尺長的帷幔,帷幔的柱子二十根,銅插座二十個,柱子上的鉤子和桁子都是銀的。 12 院子的西面,也要有帷幔,寬二十二公尺。帷幔的柱子十根,插座十個。 13 院子的東面,要有二十二公尺寬。 14 門一面的帷幔要六公尺六公寸,帷幔的柱子三根,插座三個。 15 門另一面的帷幔也要六公尺六公寸,帷幔的柱子三根,插座三個。 16 院子的大門要有門簾,長九公尺,是用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用刺繡的手工織成,柱子四根,插座四個。 17 院子周圍一切柱子,都要用銀桁子相連起來。柱子上的鉤子是銀的,插座是銅的。 18 院子要長四十四公尺,寬二十二公尺,高兩公尺兩公寸;帷幔是細麻撚的,插座是銅的。 19 會幕中為禮拜用的一切器具和釘子,以及院子裡的一切釘子,都是銅的。
油和燈的條例(C)
20 “你要吩咐以色列民把打成的純橄欖油拿來給你,是為點燈用的,使燈常常點著。 21 在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的子孫,從晚上到早晨,要常在耶和華面前料理這燈。這要作以色列人世世代代的定例。”
Exodus 27
The Voice
27 Eternal One: Make the altar of burnt offering from acacia wood. It should be square and measure seven and a half feet by seven and a half feet. Make it four and a half feet high. 2 Construct it with horns on each of the four corners so that the top forms one whole piece, and overlay it with bronze. 3 Fashion buckets and shovels for the ashes, basins, forks, and fire pans out of bronze. 4 Make a grate out of bronze, and attach four bronze rings at each of its four corners. 5 Place the grate beneath the ledge of the altar, halfway up from the base. 6 Make poles out of acacia wood for the altar, and overlay them with bronze. 7 Slide the poles through the rings on both sides of the altar so that it can be moved. 8 Make the altar out of wooden planks, and make it hollow—exactly like the pattern you were shown on the mountain.
9-10 Then enclose the courtyard in front of the congregation tent with large fabric panels made of finely woven linen on the south side that run 150 feet on silver hooks and rings supported by 20 bronze posts set securely into 20 bronze bases. 11 The north side is to be made the same way: hang a series of panels for 150 feet on silver hooks and rings supported by 20 bronze posts set securely into 20 bronze bases. 12 The fabric panels on the west end of the court are to run 75 feet (10 posts set into 10 bases). 13 The east end of the court facing the sunrise is to be 75 feet wide. 14-15 Fabric panels, measuring 22½ feet wide, are to be hung on each end of the east entrance, held up by three posts set into three bases. 16 The entrance to the court is to be a 30-foot fabric screen, made out of finely woven linen richly embroidered with blue, purple, and scarlet thread. It is to be held up by four posts set into four bases.
17 All the posts that define the courtyard are to have silver bands and silver hooks, and be set into bronze bases. 18 The courtyard itself is to be 150 feet long and 75 feet wide. The finely woven linen panels should be seven and a half feet high including the height of the bronze bases. 19 As for the items used in the ceremonies held in the congregation tent and the tent pegs used both inside and outside the tent, they are to be made of bronze.
20 Direct the Israelites to bring you oil from olives whipped until it is clear in order to keep the lamps burning continually and producing the best light possible. 21 From dusk till dawn—inside the tent but outside the veil shrouding the most holy place—Aaron and his sons are to keep the lamps burning in My presence. This directive stands forever and must be carried out by the priests and people of Israel throughout all generations.
Exodus 27
King James Version
27 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
4 And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
8 Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
9 And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
15 And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
16 And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
18 The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the Lord: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
مَذْبَحُ الأضَاحِي
27 «وَاصْنَعْ مَذْبَحَ الأضَاحِي مِنْ خَشَبِ السَّنطِ، قَاعِدَتُهُ مُرَبَّعَةٌ طُولُهُا خَمْسُ أذْرُعٍ،[a] وَعَرضُهُا خَمْسُ أذْرُعٍ. أمَّا ارْتِفَاعُ المَذْبَحِ فَثَلَاثُ أذْرُعٍ. 2 وَاصْنَعْ لَهُ أرْبَعَ زَوَايَا بَارِزَةٍ عَلَى جَوَانِبِهِ الأرْبَعَةِ، بِحَيْثُ تَكُونُ قِطْعَةً وَاحِدَةً مَعَهُ، وَغَشِّهَا بِالبُرُونْزِ. 3 وَاصنَعِ القُدُورَ لِحَمْلِ الرَّمَادِ وَالمَجَارِفَ وَالطَّاسَاتِ وَالمَنَاشِلَ وَالمَجَامِرَ وَجَمِيعَ أدَوَاتِ المَذْبَحِ مِنْ بُرُونْزٍ.
4 «وَاصْنَعْ شَبَكَةً[b] مِنْ بُرُونْزٍ لِلمَذْبَحِ، وَعَلَى زَوَايَاهَا الأرْبَعِ أرْبَعُ حَلَقَاتٍ. 5 تَضَعُ الشَّبَكَةَ تَحْتَ حَافَّةِ المَذْبَحِ عَلَى ارتِفَاعِ نِصفِ المَذْبَحِ مِنَ الدَّاخِلِ.
6 «وَاصْنَعْ لِلمَذْبَحِ عَصَوَينِ مِنْ خَشَبِ السَّنطِ تُغَشِّيهِمَا بِالبُرُونْزِ. 7 تُدْخِلُ العَصَوَينِ فِي الحَلَقَاتِ، فيَكُونَا عَلَى جَانِبَيِّ المَذْبَحِ حِينَ يُحمَلُ.
8 «اصْنَعِ المَذْبَحَ مُجَوَّفًا وَلَهُ ألوَاحٌ عَلَى جَوَانِبِهِ. وَهَكَذَا يُصْنَعُ بِحَسَبِ النُّمُوذَجِ الَّذِي أُظهِرَ لَكَ عَلَى الجَبَلِ.
سَاحَةُ المَسْكَنِ المُقَدَّس
9 «وَسَيِّجْ سَاحَةَ المَسْكَنِ المُقَدَّسِ. فَمِنَ الجَنُوبِ، تَضَعُ سَتَائِرَ مِنَ كِتَّانٍ نَقِيٍّ مَبْرُومٍ طُولُهَا مِئَةُ ذِرَاعٍ لِذَلِكَ الجَانِبِ. 10 تُحْمَلُ السَّتَائِرُ بِعِشرِينَ عَمُودًا، تَحْتَهَا عِشرُونَ قَاعِدَةً مِنَ البُرُونْزِ. أمَّا مَشَابِكُ الأعْمِدَةِ وَحَلَقَاتُهَا فَتُصْنَعُ مِنَ الفِضَّةِ.
11 «وَسَيِّجِ الجَانِبَ الشِّمَالِيَّ بِالمَقَايِيسِ وَالمُواصَفَاتِ نَفْسِهَا. فَتَكُونُ السَّتَائِرُ بِطُولِ مِئَةِ ذِرَاعٍ مَعَ أعْمِدَتِهَا العِشْرِينَ وَقَوَاعِدِهَا البُرُونْزِيَّةِ العِشرِينَ وَمَشَابِكِ الأعْمِدَةِ وَحَلَقَاتِهَا المَصْنُوعَةِ مِنَ الفِضَّةِ.
12 «أمَّا لِعَرْضِ السَّاحَةِ مِنَ الغَرْبِ، فَتَكُونُ السَّتَائِرُ بِطُولِ خَمْسِينَ ذِرَاعًا تَحْمِلُهَا عَشْرَةُ أعْمِدَةٍ، تَحْتَهَا عَشَرُ قَوَاعِدَ. 13 فَيَكُونُ عَرْضُ السَّاحَةِ مِنَ الأمَامِ خَمْسِينَ ذِرَاعًا. 14 كَمَا تُعَلَّقُ خَمْسَ عَشْرَةَ ذِرَاعًا مِنَ السَّتَائِرِ عَلَى أحَدِ جَانِبَي المَدْخَلِ. وَلَهَا ثَلَاثَةُ أعمِدَةٍ وَثَلَاثُ قَوَاعِدَ. 15 وَتُعَلَّقُ خَمْسَ عَشْرَةَ ذِرَاعًا مِنَ السَّتَائِرِ عَلَى الجَانِبِ الثَّانِي. وَلَهَا ثَلَاثَةُ أعمِدَةٍ وَثَلَاثُ قَوَاعِدَ.
16 «وَتُوضَعُ سِتَارَةٌ لِمَدْخَلِ السَّاحَةِ بِطُولِ عِشْرينَ ذِرَاعًا، مَصْنُوعَةٌ مِنْ أقمِشَةٍ مُزَخرَفَةٍ زَرْقَاءَ وَبَنَفْسَجِيَّةٍ وَحَمرَاءَ وَكِتَّانٍ نَقِيٍّ مَبْرُومٍ، تَحْمِلُهَا أرْبَعَةُ أعمِدَةٍ، تَحْتَهَا أرْبَعُ قَوَاعِدَ. 17 وَتَكُونُ كُلُّ أعمِدَةِ السَّاحَةِ مُتَّصِلَةً مَعًا بِقُضبَانٍ مِنْ فِضَّةٍ، وَلَهَا مَشَابِكُ مِنْ فِضَّةٍ، وَقَوَاعِدُ مِنْ بُرُونْزٍ. 18 وَهَكَذَا يَكُونَ طُولُ السَّاحَةِ مِئَةَ ذِرَاعٍ، وَعَرْضُهَا خَمسينَ ذِرَاعًا. وَتَكُونُ لَهَا سَتَائِرُ مِنْ كِتَّانٍ نَقِيٍّ مَبْرُومٍ ارْتِفَاعُهَا خَمْسُ أذْرُعٍ، وَقَوَاعِدُهَا مِنْ بُرُونْزٍ. 19 وَجَمِيعُ أدَوَاتِ المَسْكَنِ المُسْتَخْدَمَةِ لِلخِدْمَةِ، وَجَمِيعُ أوتَادِ السَّاحَةِ، تُصْنَعُ مِنَ البُرُونْزِ.
زَيْتُ المَنَارَة
20 «وَكَذَلِكَ تأمُرُ بَنِي إسْرَائِيلَ بِأنْ يُحضِرُوا لَكَ زَيْتَ زَيْتُونٍ نَقِيًّا لِلإنَارةِ، لِكَي تَبْقَى المَنَارَةُ مُشْتَعِلَةً بِشَكلٍ دَائِمٍ. 21 عَلَى هَارُونَ وَأبْنَائِهِ أنْ يُبقُوا المَنَارَةَ مُشتَعِلَةً مِنَ المَسَاءِ وَحَتَّى الصَّبَاحِ فِي حَضْرَةِ اللهِ فِي خَيْمَةِ الِاجْتِمَاعِ خَارِجَ السِّتَارَةِ الدَّاخِلِيَّةِ الَّتِي أمَامَ صُنْدُوقِ الشَّهَادَةِ. احْفَظُوا هَذِهِ الفَرِيضَةَ جِيلًا بَعْدَ جِيلٍ كَعَادَةٍ دَائِمَةٍ فِي إسْرَائِيلَ.
Footnotes
- 27:1 أذرع مفردهَا ذِرَاعٌ، وَهِيَ وِحدةٌ لقيَاسِ الطُولِ تُعَادلُ أرْبَعةً وَأرْبَعينَ سنتِمترًا وأربعة ملمترَات (وَهِيَ الذّرَاعُ القصيرةُ). أوْ تُعَادلُ إحْدى وَخَمْسِينَ سنتِمترًا وثمَاني ملمترَات (وَهِيَ الذّرَاعُ الطّويلةُ – الرّسميةُ). وَالأغلَبُ أنَّ القيَاسَ هُنَا، وَفِي بقيّةِ أبعَادِ المَسكَنِ المُقَدَّسِ ثُمَّ الهيكَلِ وَأثَاثِهمَا وَقصرِ سُلَيمَانَ، هُوَ بِالذِّرَاعِ الطوِيلة.
- 27:4 شبكة لتلقّي الخَشبَ وتمرير الرمَاد.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Copyright © 2009, 2016 by Bible League International
