Add parallel Print Page Options

为圣所奉献(A)

25 耶和华吩咐摩西说: “你要吩咐以色列人献礼物给我。凡甘心乐意献给我的礼物,你们都可以收下。 要从他们收的礼物是:金、银、铜, 蓝色、紫色、朱红色纱[a],细麻,山羊毛, 染红的公羊皮、精美的皮料,金合欢木, 点灯的油,做膏油的香料、做香的香料, 红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。 他们要为我造圣所,使我住在他们中间。 你们要按照我指示你的,帐幕和其中一切器具的样式,照样去做。”

约柜(B)

10 “他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。 11 你要把它里里外外包上纯金,四围要镶上金边。 12 要铸造四个金环,安在柜子的四脚上;这边两个环,那边两个环。 13 要用金合欢木做两根杠,包上金子。 14 要把杠穿过柜旁的环,以便抬柜。 15 这杠要留在柜的环内,不可抽出来。 16 要把我所要赐给你的法版[b]放在柜里。 17 要用纯金做一个柜盖[c],长二肘半,宽一肘半。 18 要造两个用金子锤出的基路伯,从柜盖的两端锤出它们。 19 这端锤出一个基路伯,那端锤出一个基路伯;从柜盖的两端锤出两个基路伯。 20 二基路伯的翅膀要向上张开,用翅膀遮住柜盖,脸要彼此相对;基路伯的脸要朝向柜盖。 21 要把柜盖安在柜的上边,又要把我所要赐给你的法版放在柜里。 22 我要在那里与你相会,并要从法版之柜的柜盖上,两个基路伯的中间,将我要吩咐以色列人的一切事告诉你。”

供桌(C)

23 “你要用金合欢木做一张供桌,长二肘,宽一肘,高一肘半, 24 把它包上纯金,四围镶上金边。 25 供桌的四围各做一掌宽的边缘,边缘周围要镶上金边。 26 要为供桌做四个金环,把环安在四个桌脚的四角上。 27 环要靠近边缘,以便穿杠抬供桌。 28 要用金合欢木做两根杠,包上金子,用来抬供桌。 29 要用纯金做桌上的盘、碟,以及浇酒祭的壶和杯。 30 要把供饼摆在桌上,常在我面前。”

灯台(D)

31 “你要造一座用纯金锤出的灯台。灯台的座、干、杯、花萼和花瓣,都要和灯台接连一块。 32 灯台两旁要伸出六根枝子:这边三根,那边三根。 33 这边枝子上有三个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣;那边枝子上也有三个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣。从灯台伸出来的六根枝子都是如此。 34 灯台本身要有四个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣。 35 灯台的第一对枝子下面有花萼,灯台的第二对枝子下面有花萼,灯台的第三对枝子下面也有花萼;灯台伸出的六根枝子都是如此。 36 花萼和枝子都要和灯台接连一块,全是从一块纯金锤出来的。 37 要做灯台的七盏灯,灯要点燃,照亮前面。 38 要用纯金做灯剪和灯盘。 39 做灯台和这一切的器具要用一他连得纯金。 40 要谨慎,照着在山上指示你的样式去做。”

Footnotes

  1. 25.4 原文没有“纱”;本卷书下同。
  2. 25.16 “法版”:原文是“见证”,指“立约的法度”;下同。
  3. 25.17 “柜盖”:原意“盖住”,指“盖住罪”,后来也称为“施恩座”;本卷书下同。

Offerings for the Tabernacle(A)

25 The Lord said to Moses, “Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts(B) them to give. These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze; blue, purple and scarlet yarn(C) and fine linen; goat hair; ram skins dyed red and another type of durable leather[a];(D) acacia wood;(E) olive oil(F) for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;(G) and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod(H) and breastpiece.(I)

“Then have them make a sanctuary(J) for me, and I will dwell(K) among them. Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern(L) I will show you.

The Ark(M)

10 “Have them make an ark[b](N) of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[c] 11 Overlay(O) it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it. 12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings(P) on one side and two rings on the other. 13 Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.(Q) 14 Insert the poles(R) into the rings on the sides of the ark to carry it. 15 The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.(S) 16 Then put in the ark the tablets of the covenant law,(T) which I will give you.

17 “Make an atonement cover(U) of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 18 And make two cherubim(V) out of hammered gold at the ends of the cover. 19 Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends. 20 The cherubim(W) are to have their wings spread upward, overshadowing(X) the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover. 21 Place the cover on top of the ark(Y) and put in the ark the tablets of the covenant law(Z) that I will give you. 22 There, above the cover between the two cherubim(AA) that are over the ark of the covenant law, I will meet(AB) with you and give you all my commands for the Israelites.(AC)

The Table(AD)

23 “Make a table(AE) of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[d] 24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it. 25 Also make around it a rim a handbreadth[e] wide and put a gold molding on the rim. 26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are. 27 The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold(AF) and carry the table with them. 29 And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.(AG) 30 Put the bread of the Presence(AH) on this table to be before me at all times.

The Lampstand(AI)

31 “Make a lampstand(AJ) of pure gold. Hammer out its base and shaft, and make its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 33 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand. 34 And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 35 One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 36 The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.(AK)

37 “Then make its seven lamps(AL) and set them up on it so that they light the space in front of it. 38 Its wick trimmers and trays(AM) are to be of pure gold. 39 A talent[f] of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories. 40 See that you make them according to the pattern(AN) shown you on the mountain.

Footnotes

  1. Exodus 25:5 Possibly the hides of large aquatic mammals
  2. Exodus 25:10 That is, a chest
  3. Exodus 25:10 That is, about 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide and high or about 1.1 meters long and 68 centimeters wide and high; similarly in verse 17
  4. Exodus 25:23 That is, about 3 feet long, 1 1/2 feet wide and 2 1/4 feet high or about 90 centimeters long, 45 centimeters wide and 68 centimeters high
  5. Exodus 25:25 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  6. Exodus 25:39 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms

为圣所奉献(A)

25 耶和华吩咐摩西说: “你要吩咐以色列人献礼物给我。凡甘心乐意献给我的礼物,你们都可以收下。 要从他们收的礼物是:金、银、铜, 蓝色、紫色、朱红色纱[a],细麻,山羊毛, 染红的公羊皮、精美的皮料,金合欢木, 点灯的油,做膏油的香料、做香的香料, 红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。 他们要为我造圣所,使我住在他们中间。 你们要按照我指示你的,帐幕和其中一切器具的样式,照样去做。”

约柜(B)

10 “他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。 11 你要把它里里外外包上纯金,四围要镶上金边。 12 要铸造四个金环,安在柜子的四脚上;这边两个环,那边两个环。 13 要用金合欢木做两根杠,包上金子。 14 要把杠穿过柜旁的环,以便抬柜。 15 这杠要留在柜的环内,不可抽出来。 16 要把我所要赐给你的法版[b]放在柜里。 17 要用纯金做一个柜盖[c],长二肘半,宽一肘半。 18 要造两个用金子锤出的基路伯,从柜盖的两端锤出它们。 19 这端锤出一个基路伯,那端锤出一个基路伯;从柜盖的两端锤出两个基路伯。 20 二基路伯的翅膀要向上张开,用翅膀遮住柜盖,脸要彼此相对;基路伯的脸要朝向柜盖。 21 要把柜盖安在柜的上边,又要把我所要赐给你的法版放在柜里。 22 我要在那里与你相会,并要从法版之柜的柜盖上,两个基路伯的中间,将我要吩咐以色列人的一切事告诉你。”

供桌(C)

23 “你要用金合欢木做一张供桌,长二肘,宽一肘,高一肘半, 24 把它包上纯金,四围镶上金边。 25 供桌的四围各做一掌宽的边缘,边缘周围要镶上金边。 26 要为供桌做四个金环,把环安在四个桌脚的四角上。 27 环要靠近边缘,以便穿杠抬供桌。 28 要用金合欢木做两根杠,包上金子,用来抬供桌。 29 要用纯金做桌上的盘、碟,以及浇酒祭的壶和杯。 30 要把供饼摆在桌上,常在我面前。”

灯台(D)

31 “你要造一座用纯金锤出的灯台。灯台的座、干、杯、花萼和花瓣,都要和灯台接连一块。 32 灯台两旁要伸出六根枝子:这边三根,那边三根。 33 这边枝子上有三个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣;那边枝子上也有三个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣。从灯台伸出来的六根枝子都是如此。 34 灯台本身要有四个杯,形状像杏花,有花萼有花瓣。 35 灯台的第一对枝子下面有花萼,灯台的第二对枝子下面有花萼,灯台的第三对枝子下面也有花萼;灯台伸出的六根枝子都是如此。 36 花萼和枝子都要和灯台接连一块,全是从一块纯金锤出来的。 37 要做灯台的七盏灯,灯要点燃,照亮前面。 38 要用纯金做灯剪和灯盘。 39 做灯台和这一切的器具要用一他连得纯金。 40 要谨慎,照着在山上指示你的样式去做。”

Footnotes

  1. 25.4 原文没有“纱”;本卷书下同。
  2. 25.16 “法版”:原文是“见证”,指“立约的法度”;下同。
  3. 25.17 “柜盖”:原意“盖住”,指“盖住罪”,后来也称为“施恩座”;本卷书下同。

Offerings for the Tabernacle(A)

25 The Lord said to Moses, “Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts(B) them to give. These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze; blue, purple and scarlet yarn(C) and fine linen; goat hair; ram skins dyed red and another type of durable leather[a];(D) acacia wood;(E) olive oil(F) for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;(G) and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod(H) and breastpiece.(I)

“Then have them make a sanctuary(J) for me, and I will dwell(K) among them. Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern(L) I will show you.

The Ark(M)

10 “Have them make an ark[b](N) of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[c] 11 Overlay(O) it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it. 12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings(P) on one side and two rings on the other. 13 Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.(Q) 14 Insert the poles(R) into the rings on the sides of the ark to carry it. 15 The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.(S) 16 Then put in the ark the tablets of the covenant law,(T) which I will give you.

17 “Make an atonement cover(U) of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. 18 And make two cherubim(V) out of hammered gold at the ends of the cover. 19 Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends. 20 The cherubim(W) are to have their wings spread upward, overshadowing(X) the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover. 21 Place the cover on top of the ark(Y) and put in the ark the tablets of the covenant law(Z) that I will give you. 22 There, above the cover between the two cherubim(AA) that are over the ark of the covenant law, I will meet(AB) with you and give you all my commands for the Israelites.(AC)

The Table(AD)

23 “Make a table(AE) of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[d] 24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it. 25 Also make around it a rim a handbreadth[e] wide and put a gold molding on the rim. 26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are. 27 The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table. 28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold(AF) and carry the table with them. 29 And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.(AG) 30 Put the bread of the Presence(AH) on this table to be before me at all times.

The Lampstand(AI)

31 “Make a lampstand(AJ) of pure gold. Hammer out its base and shaft, and make its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. 32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. 33 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand. 34 And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. 35 One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. 36 The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.(AK)

37 “Then make its seven lamps(AL) and set them up on it so that they light the space in front of it. 38 Its wick trimmers and trays(AM) are to be of pure gold. 39 A talent[f] of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories. 40 See that you make them according to the pattern(AN) shown you on the mountain.

Footnotes

  1. Exodus 25:5 Possibly the hides of large aquatic mammals
  2. Exodus 25:10 That is, a chest
  3. Exodus 25:10 That is, about 3 3/4 feet long and 2 1/4 feet wide and high or about 1.1 meters long and 68 centimeters wide and high; similarly in verse 17
  4. Exodus 25:23 That is, about 3 feet long, 1 1/2 feet wide and 2 1/4 feet high or about 90 centimeters long, 45 centimeters wide and 68 centimeters high
  5. Exodus 25:25 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  6. Exodus 25:39 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms