Add parallel Print Page Options

立约的血

24 耶和华对摩西说:“你和亚伦拿答亚比户,以及以色列长老中的七十人,都要上到耶和华这里来,远远地下拜。 只有摩西可以接近耶和华,其他的人却不可接近;百姓也不可和他一同上来。”

摩西下山,向百姓陈述耶和华一切的命令和典章。众百姓齐声说:“耶和华所吩咐的一切,我们都必遵行。” 摩西将耶和华一切的命令都写下来。

他清早起来,在山脚筑了一座坛,按着以色列十二支派立了十二根石柱。 他差派以色列的年轻人去献燔祭,又宰牛献给耶和华为平安祭。 摩西将血的一半盛在盆中,另一半洒在坛上。 然后,他拿起约书来,念给百姓听。他们说:“耶和华所吩咐的一切,我们都必遵行,也必听从。” 摩西把血洒在百姓身上,说:“看哪!这是立约的血,是耶和华按照这一切的命令和你们立约的凭据。”

摩西亚伦拿答亚比户,以及以色列长老中的七十人都上去, 10 看见了以色列的 神。在他的脚下,仿佛有蓝宝石铺道,明净如天。 11 他不把手伸在以色列领袖的身上。他们瞻仰 神,又吃又喝。

摩西在西奈山上

12 耶和华对摩西说:“你上山到我这里来,就在那里,我要将石版,就是我所写的律法和诫命赐给你,使你可以教导他们。” 13 摩西和他的助手约书亚站起来;摩西上了 神的山。 14 摩西对长老们说:“你们在这里等我们,直到我们再回到你们这里。看哪,亚伦户珥与你们同在。谁有诉讼,可以去找他们。”

15 摩西上山,有云彩把山遮盖。 16 耶和华的荣耀驻在西奈山,云彩遮盖了山六天,第七天他从云中呼叫摩西 17 耶和华的荣耀在山顶上,在以色列人眼前,形状如吞噬的火。 18 摩西进入云中,登上了山。摩西在山上四十昼夜。

Israel Affirms the Covenant

24 Now He said to Moses, “Come up to the Lord, you and Aaron, (A)Nadab and Abihu, (B)and seventy of the elders of Israel, and worship from afar. And Moses alone shall come near the Lord, but they shall not come near; nor shall the people go up with him.”

So Moses came and told the people all the words of the Lord and all the [a]judgments. And all the people answered with one voice and said, (C)“All the words which the Lord has said we will do.” And Moses (D)wrote all the words of the Lord. And he rose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain, and twelve (E)pillars according to the twelve tribes of Israel. Then he sent young men of the children of Israel, who offered (F)burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the Lord. And Moses (G)took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar. Then he (H)took the Book of the Covenant and read in the hearing of the people. And they said, “All that the Lord has said we will do, and be obedient.” And Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “This is (I)the blood of the covenant which the Lord has made with you according to all these words.”

On the Mountain with God

Then Moses went up, also Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, 10 and they (J)saw the God of Israel. And there was under His feet as it were a paved work of (K)sapphire stone, and it was like the (L)very[b] heavens in its clarity. 11 But on the nobles of the children of Israel He (M)did not [c]lay His hand. So (N)they saw God, and they (O)ate and drank.

12 Then the Lord said to Moses, (P)“Come up to Me on the mountain and be there; and I will give you (Q)tablets of stone, and the law and commandments which I have written, that you may teach them.”

13 So Moses arose with (R)his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God. 14 And he said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. Indeed, Aaron and (S)Hur are with you. If any man has a difficulty, let him go to them.” 15 Then Moses went up into the mountain, and (T)a cloud covered the mountain.

16 Now (U)the glory of the Lord rested on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. And on the seventh day He called to Moses out of the midst of the cloud. 17 The sight of the glory of the Lord was like (V)a consuming fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel. 18 So Moses went into the midst of the cloud and went up into the mountain. And (W)Moses was on the mountain forty days and forty nights.

Footnotes

  1. Exodus 24:3 ordinances
  2. Exodus 24:10 Lit. substance of heaven
  3. Exodus 24:11 stretch out His