出埃及 15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
摩西颂赞耶和华
15 那时,摩西和以色列人便歌颂耶和华说:
“我要歌颂耶和华,
因祂大获全胜,
祂把战马骑兵都卷入海中。
2 耶和华是我的力量,我的诗歌,
也成了我的拯救;
祂是我的上帝,我要赞美祂;
祂是我父亲的上帝,我要尊崇祂。
3 耶和华是战士,
祂名叫耶和华。
4 祂把法老的战车和全军都抛进海中,
法老的优秀将领都葬身于红海,
5 大水淹没他们,
他们如同石块沉入深海。
6 耶和华啊,你大能的右手显出荣耀;
耶和华啊,你的右手击碎仇敌。
7 你大显威严,击倒那些起来对抗你的人;
你大发雷霆,他们便像枯草遇火,
一烧而尽。
8 你的鼻孔一呼气,海水便堆聚起来,
洪涛便堆起水墙,海底深处也都凝固。
9 敌人说,‘追啊,追上他们,
瓜分他们的财物,尽情地掳掠他们,
拔出刀来把他们斩尽杀绝。’
10 你叫风一吹,海水就淹没他们,
他们好像铅块一样沉没在怒海中。
11 耶和华啊,万神之中,谁能像你?
谁能像你——威严神圣,
可颂可畏,广行神迹?
12 你伸出右手,大地便吞灭他们。
13 你以不变的爱引领你所救赎的子民,
以大能带他们进入你的圣所。
14 各邦各族听见这些事就发抖,
非利士人也痛苦不堪,
15 以东的族长惶恐,
摩押的英雄颤栗,
迦南的居民都胆战心惊。
16 惊骇恐惧笼罩着他们。
耶和华啊,
你臂膀的大能吓得他们僵立如石,
直到你的子民都安然走过,
直到你买赎的子民都安然走过。
17 耶和华啊,
你要带领自己的子民到你的山上安居——
到你为自己所造的住处,
主啊,到你亲手建的圣所。
18 “耶和华必做王,直到永永远远。”
19 法老的战车和骑兵追到海中,耶和华使海水回流淹没他们,以色列人却在海中踏着干地走到对岸。 20 亚伦的姐姐米利暗是个先知,她手拿小鼓,带领妇女击鼓跳舞, 21 唱道:“要歌颂耶和华,因祂大获全胜,把马和骑兵都抛进海中。”
苦水
22 摩西带领以色列人离开红海,来到书珥旷野,走了三天仍然找不到水喝。 23 到了玛拉,那里的水却是苦的,不能喝。因此那地方叫玛拉[a]。 24 百姓就埋怨摩西说:“我们喝什么呢?” 25 摩西向耶和华呼求,耶和华就指示他把一棵树丢在水中,使水变得甘甜。耶和华又在玛拉给百姓订下一些律例和法令,并在那里试验他们, 26 说:“你们若留心听你们上帝耶和华的话,做我视为正的事,遵守我所订下的律例,我就不把降在埃及的疾病加在你们身上,因为我耶和华是医治你们的上帝。”
27 到了以琳,那里有十二股水泉和七十棵棕树,他们就在水边安营。
Footnotes
- 15:23 “玛拉”意思是“苦”。
Exodus 15
The Message
15 1-8 Then Moses and the Israelites sang this song to God, giving voice together,
I’m singing my heart out to God—what a victory!
He pitched horse and rider into the sea.
God is my strength, God is my song,
and, yes! God is my salvation.
This is the kind of God I have
and I’m telling the world!
This is the God of my father—
I’m spreading the news far and wide!
God is a fighter,
pure God, through and through.
Pharaoh’s chariots and army
he dumped in the sea,
The elite of his officers
he drowned in the Red Sea.
Wild ocean waters poured over them;
they sank like a rock in the deep blue sea.
Your strong right hand, God, shimmers with power;
your strong right hand shatters the enemy.
In your mighty majesty
you smash your upstart enemies,
You let loose your hot anger
and burn them to a crisp.
At a blast from your nostrils
the waters piled up;
Tumbling streams dammed up,
wild oceans curdled into a swamp.
9 The enemy spoke,
“I’ll pursue, I’ll hunt them down,
I’ll divide up the plunder,
I’ll glut myself on them;
I’ll pull out my sword,
my fist will send them reeling.”
10-11 You blew with all your might
and the sea covered them.
They sank like a lead weight
in the majestic waters.
Who compares with you
among gods, O God?
Who compares with you in power,
in holy majesty,
In awesome praises,
wonder-working God?
12-13 You stretched out your right hand
and the Earth swallowed them up.
But the people you redeemed,
you led in merciful love;
You guided them under your protection
to your holy pasture.
14-18 When people heard, they were scared;
Philistines writhed and trembled;
Yes, even the head men in Edom were shaken,
and the big bosses in Moab.
Everybody in Canaan
panicked and fell faint.
Dread and terror
sent them reeling.
Before your brandished right arm
they were struck dumb like a stone,
Until your people crossed over and entered, O God,
until the people you made crossed over and entered.
You brought them and planted them
on the mountain of your heritage,
The place where you live,
the place you made,
Your sanctuary, Master,
that you established with your own hands.
Let God rule
forever, for eternity!
19 Yes, Pharaoh’s horses and chariots and riders went into the sea and God turned the waters back on them; but the Israelites walked on dry land right through the middle of the sea.
* * *
20-21 Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine, and all the women followed her with tambourines, dancing. Miriam led them in singing,
Sing to God—
what a victory!
He pitched horse and rider
into the sea!
Traveling Through the Wilderness
22-24 Moses led Israel from the Red Sea on to the Wilderness of Shur. They traveled for three days through the wilderness without finding any water. They got to Marah, but they couldn’t drink the water at Marah; it was bitter. That’s why they called the place Marah (Bitter). And the people complained to Moses, “So what are we supposed to drink?”
25 So Moses cried out in prayer to God. God pointed him to a stick of wood. Moses threw it into the water and the water turned sweet.
26 That’s the place where God set up rules and procedures; that’s where he started testing them.
God said, “If you listen, listen obediently to how God tells you to live in his presence, obeying his commandments and keeping all his laws, then I won’t strike you with all the diseases that I inflicted on the Egyptians; I am God your healer.”
27 They came to Elim where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They set up camp there by the water.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson