Add parallel Print Page Options

瑪拉苦水

22 摩西命以色列人從紅海起程,到書珥曠野去;他們在曠野走了三天,找不著水。 23 後來到了瑪拉,瑪拉的水卻不能喝,因為水苦。因此,那地名叫瑪拉。 24 人民就向摩西發怨言,說:“我們喝甚麼呢?”

Read full chapter

The Waters of Marah and Elim

22 Then Moses led Israel from the Red Sea and they went into the Desert(A) of Shur.(B) For three days they traveled in the desert without finding water.(C) 23 When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah.[a](D)) 24 So the people grumbled(E) against Moses, saying, “What are we to drink?”(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 15:23 Marah means bitter.

22 So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.

23 And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?

Read full chapter

Bitter Water Made Sweet

22 Then Moses made Israel set out from the Red Sea, and they went into the wilderness of (A)Shur. They went three days in the wilderness and found no water. 23 When they came to (B)Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.[a] 24 And the people (C)grumbled against Moses, saying, “What shall we drink?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 15:23 Marah means bitterness