出埃及记 12:2-4
Chinese New Version (Traditional)
2 “你們要以本月為正月,為一年的第一個月。 3 你們要告訴以色列全體會眾說:本月初十,他們各人要按著父家取羊羔,一家一隻。 4 如果一家的人太少,吃不了一隻羊羔,家長就要和靠近他家的鄰居按著人數共取一隻。你們預備羊羔的時候,要按著各人的食量計算。
Read full chapter
Exodus 12:2-4
New International Version
2 “This month is to be for you the first month,(A) the first month of your year. 3 Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb[a](B) for his family, one for each household.(C) 4 If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat.
Footnotes
- Exodus 12:3 The Hebrew word can mean lamb or kid; also in verse 4.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

