出埃及 8:6-8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 亚伦伸杖,青蛙就遍布了埃及全境。 7 巫师也行邪术如法炮制,叫青蛙上来。 8 法老召摩西和亚伦进宫,对他们说:“你们快求耶和华,使这些青蛙离开我们,我便让百姓去献祭给耶和华。”
Read full chapter
Exodus 8:6-8
New International Version
6 So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs(A) came up and covered the land. 7 But the magicians did the same things by their secret arts;(B) they also made frogs come up on the land of Egypt.
8 Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Pray(C) to the Lord to take the frogs away from me and my people, and I will let your people go to offer sacrifices(D) to the Lord.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.