出埃及 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚伦和摩西面见法老
7 耶和华对摩西说:“我要使你在法老面前像上帝一样,你哥哥亚伦是你的发言人。 2 你要把我吩咐你的话告诉你哥哥亚伦,由他要求法老让以色列人离开埃及。 3 可是,我要使法老的心刚硬,虽然我在埃及行许多神迹奇事, 4 他将无动于衷。那时,我必伸手重重地惩罚埃及,然后领我的大队子民离开埃及。 5 埃及人看见我伸手攻击他们、把以色列人带出埃及,就会知道我是耶和华。” 6 摩西和亚伦便遵命而行。 7 去见法老的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
8 耶和华对摩西和亚伦说: 9 “倘若法老要你们行神迹给他看,你就吩咐亚伦把手杖丢在法老面前,使杖变作蛇。”
10 摩西和亚伦照耶和华的吩咐来到法老面前。亚伦把手杖丢在法老和他的臣仆面前,杖就变作蛇。 11 法老召他的谋士和巫师前来,这些人是埃及的术士,他们也用邪术如法炮制。 12 各人将自己的手杖扔在地上,杖就变作蛇,但亚伦的杖吞噬了他们的杖。 13 法老却仍然硬着心,不肯听从摩西和亚伦,正如耶和华所言。
水变血之灾
14 耶和华对摩西说:“法老非常顽固,不肯释放百姓。 15 明天早晨,法老会去尼罗河边,你就在那里等他,要拿着曾变成蛇的手杖。 16 你要对他说,‘希伯来人的上帝耶和华差遣我来告诉你,要让祂的子民到旷野去事奉祂,但到如今你还是不肯。 17 所以祂说要用手杖击打尼罗河水,使河水变成血,好叫你知道祂是耶和华。 18 河里的鱼会死,河水会发臭,埃及人不能再喝尼罗河的水。’”
19 耶和华对摩西说:“你告诉亚伦,让他向埃及境内的各江河、溪流、池塘伸杖,使水变成血。埃及境内,包括木桶和石缸里将到处是血。” 20 摩西和亚伦就按着耶和华所吩咐的去做,亚伦在法老和埃及众臣仆面前举杖击打尼罗河水,河水都变成了血。 21 河里的鱼都死了,河水臭得不能饮用。埃及遍地都是血。 22 可是,法老的巫师也一样用邪术使水变成血。法老的心仍然刚硬,不肯听从摩西和亚伦的话,正如耶和华所言。 23 法老若无其事地转身回宫去了。 24 因为河水不能饮用,埃及人就在尼罗河两岸掘井取水饮用。
25 击打河水后,七天过去了。
Exodus 7
King James Version
7 And the Lord said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
2 Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
3 And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
4 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
5 And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
6 And Moses and Aaron did as the Lord commanded them, so did they.
7 And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
8 And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
9 When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the Lord had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.
11 Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
12 For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.
13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
14 And the Lord said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
15 Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
16 And thou shalt say unto him, The Lord God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
17 Thus saith the Lord, In this thou shalt know that I am the Lord: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
18 And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
19 And the Lord spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.
20 And Moses and Aaron did so, as the Lord commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.
21 And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the Lord had said.
23 And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
25 And seven days were fulfilled, after that the Lord had smitten the river.
Exodus 7
Complete Jewish Bible
7 But Adonai said to Moshe, “I have put you in the place of God to Pharaoh, and Aharon your brother will be your prophet. 2 You are to say everything I order you, and Aharon your brother is to speak to Pharaoh and tell him to let the people of Isra’el leave his land. 3 But I will make him hardhearted. Even though I will increase my signs and wonders in the land of Egypt, 4 Pharaoh will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and bring my armies, my people the sons of Isra’el, out of the land of Egypt with great acts of judgment. 5 Then, when I stretch out my hand over Egypt and bring the people of Isra’el out from among them, the Egyptians will know that I am Adonai.”
6 Moshe and Aharon did exactly what Adonai ordered them to do. 7 Moshe was eighty years old and Aharon eighty-three when they spoke to Pharaoh.
(iv) 8 Adonai said to Moshe and Aharon, 9 “When Pharaoh says to you, ‘Perform a miracle,’ tell Aharon to take his staff and throw it down in front of Pharaoh, so that it can become a snake.” 10 Moshe and Aharon went in to Pharaoh and did this, as Adonai had ordered — Aharon threw down his staff in front of Pharaoh and his servants, and it turned into a snake. 11 But Pharaoh in turn called for the sages and sorcerers; and they too, the magicians of Egypt, did the same thing, making use of their secret arts. 12 Each one threw his staff down, and they turned into snakes. But Aharon’s staff swallowed up theirs. 13 Nevertheless, Pharaoh was made hardhearted; and he didn’t listen to them, as Adonai had said would happen.
14 Adonai said to Moshe, “Pharaoh is stubborn. He refuses to let the people go. 15 Go to Pharaoh in the morning when he goes out to the water. Stand on the riverbank to confront him, take in your hand the staff which was turned into a snake, 16 and say to him, ‘Adonai, the God of the Hebrews, sent me to you to say: “Let my people go, so that they can worship me in the desert.” But until now you haven’t listened; 17 so Adonai says, “This will let you know that I am Adonai”: I will take the staff in my hand and strike the water in the river, and it will be turned into blood. 18 The fish in the river will die, the river will stink and the Egyptians won’t want to drink water from the river.’”
19 Adonai said to Moshe, “Say to Aharon, ‘Take your staff, reach out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, canals, ponds and all their reservoirs, so that they can turn into blood. There will be blood throughout the whole land of Egypt, even in the wooden buckets and stone jars.’” 20 Moshe and Aharon did exactly what Adonai had ordered. He raised the staff and, in the sight of Pharaoh and his servants, struck the water in the river; and all the water in the river was turned into blood. 21 The fish in the river died, and the river stank so badly that the Egyptians couldn’t drink its water. There was blood throughout all the land of Egypt.
22 But the magicians of Egypt did the same with their secret arts, so that Pharaoh was made hardhearted and didn’t listen to them, as Adonai had said would happen. 23 Pharaoh just turned and went back to his palace, without taking any of this to heart. 24 All the Egyptians dug around the river for water to drink, because they couldn’t drink the river water.
25 Seven days after Adonai had struck the river, 26 (8:1) Adonai said to Moshe, “Go in to Pharaoh and say to him, ‘Here is what Adonai says: “Let my people go, so that they can worship me. 27 (8:2) If you refuse to let them go, I will strike all your territory with frogs. 28 (8:3) The river will swarm with frogs. They will go up, enter your palace and go into your bedroom, onto your bed. They will enter the houses of your servants and your people and go into your ovens and kneading bowls. 29 (8:4) The frogs will climb all over you, your people and your servants.”’”
出埃及 7
Chinese New Version (Simplified)
7 耶和华对摩西说:“看哪,我使你在法老面前好象 神一样;你哥哥亚伦要作你的先知。 2 我吩咐你的一切,你都要说;你哥哥亚伦要告诉法老,法老就让以色列人离开他的地。 3 我要使法老心硬,我也要在埃及地加增我的神迹奇事。 4 可是法老不听你们的话,我必下手击打埃及;借着严厉的刑罚把我的军队,我的人民以色列人,从埃及地领出来。 5 我向埃及伸手,把以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就必知道我是耶和华。” 6 摩西和亚伦这样行了;耶和华怎样吩咐摩西和亚伦,他们就照样行了。 7 摩西和亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。
以杖变蛇
8 耶和华告诉摩西和亚伦说: 9 “如果法老告诉你们说:‘你们行件奇事吧’,你就要对亚伦说:‘拿你的手杖来,把它丢在法老面前,它就会变作蛇。’” 10 摩西和亚伦就进到法老那里,照着耶和华吩咐他们的行了;亚伦把手杖丢在法老和法老的臣仆面前,手杖就变了蛇。 11 于是,法老也把智慧人和行法术的人召了来;他们本是埃及的术士,也用他们的巫术照样行了。 12 他们各人都丢下自己的手杖,手杖就变了蛇;亚伦的手杖却吞了他们的手杖。 13 法老心里刚硬,不肯听他们的话,就像耶和华所说的一样。
血灾
14 耶和华对摩西说:“法老心里固执,拒绝让人民离去。 15 明天早晨你要到法老那里去。看哪,法老出来到水边去的时候,你要站在河边迎见他;那变过蛇的手杖,你要拿在手里。 16 你要对法老说:‘耶和华希伯来人的 神差我到你这里来,说:“让我的人民离开这里,好使他们可以在旷野事奉我”,你看,直到现在你还是不听。 17 耶和华这样说:“看哪,我要用我手里的杖击打河中的水,水就必变成血;因此你就知道我是耶和华。 18 河中的鱼必死亡,河水也必发臭,埃及人就必厌恶喝这河里的水。”’” 19 耶和华对摩西说:“你要对亚伦说:‘拿你的手杖来,把你的手伸在埃及的众水之上,就是在他们的江、河、池和所有水塘之上,使水都变成血。因此,在埃及全地,连木器石器中都必有血。’”
20 摩西和亚伦就这样行了,就像耶和华所吩咐的;亚伦在法老面前和法老的臣仆面前举起手杖,击打河里的水,河里的水就都变了血。 21 河里的鱼死了,河水发臭了,埃及人也不能喝这河里的水了;在埃及,全地都有血。 22 埃及的术士也用他们的巫术这样行了;可是法老却心里刚硬,不肯听摩西和亚伦,就像耶和华所说的。 23 法老转身回到宫里去,也不把这事放在心上。 24 所有的埃及人都在河的周围掘地,要得水喝,因为他们不能喝这河里的水。
25 耶和华击打尼罗河以后,满了七天。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.