亞倫和摩西面見法老

耶和華對摩西說:「我要使你在法老面前像上帝一樣,你哥哥亞倫是你的發言人。 你要把我吩咐你的話告訴你哥哥亞倫,由他要求法老讓以色列人離開埃及。 可是,我要使法老的心剛硬,雖然我在埃及行許多神蹟奇事, 他將無動於衷。那時,我必伸手重重地懲罰埃及,然後領我的大隊子民離開埃及。 埃及人看見我伸手攻擊他們、把以色列人帶出埃及,就會知道我是耶和華。」 摩西和亞倫便遵命而行。 去見法老的時候,摩西八十歲,亞倫八十三歲。

耶和華對摩西和亞倫說: 「倘若法老要你們行神蹟給他看,你就吩咐亞倫把手杖丟在法老面前,使杖變作蛇。」

10 摩西和亞倫照耶和華的吩咐來到法老面前。亞倫把手杖丟在法老和他的臣僕面前,杖就變作蛇。 11 法老召他的謀士和巫師前來,這些人是埃及的術士,他們也用邪術如法炮製。 12 各人將自己的手杖扔在地上,杖就變作蛇,但亞倫的杖吞噬了他們的杖。 13 法老卻仍然硬著心,不肯聽從摩西和亞倫,正如耶和華所言。

水變血之災

14 耶和華對摩西說:「法老非常頑固,不肯釋放百姓。 15 明天早晨,法老會去尼羅河邊,你就在那裡等他,要拿著曾變成蛇的手杖。 16 你要對他說,『希伯來人的上帝耶和華差遣我來告訴你,要讓祂的子民到曠野去事奉祂,但到如今你還是不肯。 17 所以祂說要用手杖擊打尼羅河水,使河水變成血,好叫你知道祂是耶和華。 18 河裡的魚會死,河水會發臭,埃及人不能再喝尼羅河的水。』」

19 耶和華對摩西說:「你告訴亞倫,讓他向埃及境內的各江河、溪流、池塘伸杖,使水變成血。埃及境內,包括木桶和石缸裡將到處是血。」 20 摩西和亞倫就按著耶和華所吩咐的去做,亞倫在法老和埃及眾臣僕面前舉杖擊打尼羅河水,河水都變成了血。 21 河裡的魚都死了,河水臭得不能飲用。埃及遍地都是血。 22 可是,法老的巫師也一樣用邪術使水變成血。法老的心仍然剛硬,不肯聽從摩西和亞倫的話,正如耶和華所言。 23 法老若無其事地轉身回宮去了。 24 因為河水不能飲用,埃及人就在尼羅河兩岸掘井取水飲用。

25 擊打河水後,七天過去了。

亚伦和摩西面见法老

耶和华对摩西说:“我要使你在法老面前像上帝一样,你哥哥亚伦是你的发言人。 你要把我吩咐你的话告诉你哥哥亚伦,由他要求法老让以色列人离开埃及。 可是,我要使法老的心刚硬,虽然我在埃及行许多神迹奇事, 他将无动于衷。那时,我必伸手重重地惩罚埃及,然后领我的大队子民离开埃及。 埃及人看见我伸手攻击他们、把以色列人带出埃及,就会知道我是耶和华。” 摩西和亚伦便遵命而行。 去见法老的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。

耶和华对摩西和亚伦说: “倘若法老要你们行神迹给他看,你就吩咐亚伦把手杖丢在法老面前,使杖变作蛇。”

10 摩西和亚伦照耶和华的吩咐来到法老面前。亚伦把手杖丢在法老和他的臣仆面前,杖就变作蛇。 11 法老召他的谋士和巫师前来,这些人是埃及的术士,他们也用邪术如法炮制。 12 各人将自己的手杖扔在地上,杖就变作蛇,但亚伦的杖吞噬了他们的杖。 13 法老却仍然硬着心,不肯听从摩西和亚伦,正如耶和华所言。

水变血之灾

14 耶和华对摩西说:“法老非常顽固,不肯释放百姓。 15 明天早晨,法老会去尼罗河边,你就在那里等他,要拿着曾变成蛇的手杖。 16 你要对他说,‘希伯来人的上帝耶和华差遣我来告诉你,要让祂的子民到旷野去事奉祂,但到如今你还是不肯。 17 所以祂说要用手杖击打尼罗河水,使河水变成血,好叫你知道祂是耶和华。 18 河里的鱼会死,河水会发臭,埃及人不能再喝尼罗河的水。’”

19 耶和华对摩西说:“你告诉亚伦,让他向埃及境内的各江河、溪流、池塘伸杖,使水变成血。埃及境内,包括木桶和石缸里将到处是血。” 20 摩西和亚伦就按着耶和华所吩咐的去做,亚伦在法老和埃及众臣仆面前举杖击打尼罗河水,河水都变成了血。 21 河里的鱼都死了,河水臭得不能饮用。埃及遍地都是血。 22 可是,法老的巫师也一样用邪术使水变成血。法老的心仍然刚硬,不肯听从摩西和亚伦的话,正如耶和华所言。 23 法老若无其事地转身回宫去了。 24 因为河水不能饮用,埃及人就在尼罗河两岸掘井取水饮用。

25 击打河水后,七天过去了。

I Will Extend My Hand

Then the Lord said to Moses, “(A)See, I have made you as God to Pharaoh, and your brother Aaron shall be your prophet. As for you, you shall speak all that I command you, and your brother (B)Aaron shall speak to Pharaoh that he let the sons of Israel go out of his land. But (C)I will harden Pharaoh’s heart, so that I may (D)multiply My signs and My wonders in the land of Egypt. When (E)Pharaoh does not listen to you, I will lay My hand on Egypt and (F)bring out My armies, My people the sons of Israel, from the land of Egypt by (G)great judgments. Then (H)the Egyptians shall know that I am the Lord, when I (I)extend My hand over Egypt and bring out the sons of Israel from their midst.” So Moses and Aaron did this; (J)as the Lord commanded them, so they did. And Moses was (K)eighty years old and Aaron [a]eighty-three, when they spoke to Pharaoh.

Aaron’s Staff Turns into a Serpent

Now the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, “When Pharaoh speaks to you, saying, ‘[b](L)Work a miracle,’ then you shall say to Aaron, ‘(M)Take your staff and throw it down before Pharaoh, so that it may turn into a serpent.’” 10 So Moses and Aaron came to Pharaoh, and so they did, just as the Lord had commanded; and Aaron threw his staff down before Pharaoh and [c]his servants, and it (N)turned into a serpent. 11 Then Pharaoh also (O)called for the wise men and the sorcerers, and they too, the (P)soothsayer priests of Egypt, did the same with (Q)their secret arts. 12 For each one threw down his staff, and they turned into serpents. But Aaron’s staff swallowed their staffs. 13 Yet (R)Pharaoh’s heart was [d]hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had said.

Water Turned into Blood

14 Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is [e]stubborn; he refuses to let the people go. 15 Go to Pharaoh in the morning [f]just as (S)he is going out to the water, and position yourself to meet him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand (T)the staff that was turned into a serpent. 16 And (U)you shall say to him, ‘The Lord, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, “(V)Let My people go, so that they may serve Me in the wilderness. But behold, you have not listened up to now.” 17 This is what the Lord says: “(W)By this you shall know that I am the Lord: behold, I am going to strike [g]the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and (X)it will be turned into blood. 18 Then (Y)the fish that are in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will [h](Z)no longer be able to drink water from the Nile.”’” 19 Then the Lord said to Moses, “Say to Aaron, ‘Take your staff and (AA)extend your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their [i]streams, over their pools, and over all their reservoirs of water, so that they may become blood; and there will be blood through all the land of Egypt, both in containers of wood and in containers of stone.’”

20 So Moses and Aaron did just as the Lord had commanded. And he lifted up [j](AB)the staff and struck the water that was in the Nile in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants; and (AC)all the water that was in the Nile was turned into blood. 21 Then the fish that were in the Nile died, and the Nile stank, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. And the blood was through all the land of Egypt. 22 (AD)But the soothsayer priests of Egypt did the same with their secret arts; and Pharaoh’s heart was [k]hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had said. 23 Then Pharaoh turned and went into his house [l]with no concern even for this. 24 So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, because they could not drink from the water of the Nile. 25 Seven days [m]passed after the Lord had struck the Nile.

Footnotes

  1. Exodus 7:7 Lit 83 years old
  2. Exodus 7:9 Lit Show a wonder for yourselves
  3. Exodus 7:10 Lit before his
  4. Exodus 7:13 Lit strong
  5. Exodus 7:14 Or hard; lit heavy
  6. Exodus 7:15 Lit behold
  7. Exodus 7:17 Lit upon the waters
  8. Exodus 7:18 Lit be weary of
  9. Exodus 7:19 Or canals
  10. Exodus 7:20 Lit with the staff
  11. Exodus 7:22 Lit strong
  12. Exodus 7:23 Lit and he did not set his heart even to this
  13. Exodus 7:25 Lit were fulfilled