Add parallel Print Page Options

神復言所許

耶和華對摩西說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」

神曉諭摩西說:「我是耶和華。 我從前向亞伯拉罕以撒雅各顯現為全能的神,至於我名耶和華,他們未曾知道。 我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜給他們。 我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。 所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。 我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。 我起誓應許給亞伯拉罕以撒雅各的那地,我要把你們領進去,將那地賜給你們為業。我是耶和華。」 摩西將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯聽他的話。

10 耶和華曉諭摩西說: 11 「你進去對埃及王法老說,要容以色列人出他的地。」 12 摩西在耶和華面前說:「以色列人尚且不聽我的話,法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢?」 13 耶和華吩咐摩西亞倫以色列人和埃及王法老那裡去,把以色列人從埃及地領出來。

記以色列人族長之名

14 以色列人家長的名字記在下面。以色列長子魯本的兒子是哈諾法路希斯崙迦米,這是魯本的各家。 15 西緬的兒子是耶母利雅憫阿轄雅斤瑣轄迦南女子的兒子掃羅,這是西緬的各家。 16 利未眾子的名字按著他們的後代記在下面,就是革順哥轄米拉利利未一生的歲數是一百三十七歲。 17 革順的兒子按著家室是立尼示每 18 哥轄的兒子是暗蘭以斯哈希伯倫烏薛哥轄一生的歲數是一百三十三歲。 19 米拉利的兒子是抹利母示。這是利未的家,都按著他們的後代。 20 暗蘭娶了他父親的妹妹約基別為妻,她給他生了亞倫摩西暗蘭一生的歲數是一百三十七歲。 21 以斯哈的兒子是可拉尼斐細基利 22 烏薛的兒子是米沙利以利撒反西提利 23 亞倫娶了亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴為妻,她給他生了拿答亞比戶以利亞撒以他瑪 24 可拉的兒子是亞惜以利加拿亞比亞撒,這是可拉的各家。 25 亞倫的兒子以利亞撒娶了普鐵的一個女兒為妻,她給他生了非尼哈。這是利未人的家長,都按著他們的家。 26 耶和華說:「將以色列人按著他們的軍隊從埃及地領出來。」這是對那亞倫摩西說的。 27 埃及王法老說要將以色列人從埃及領出來的,就是這摩西亞倫

28 當耶和華在埃及地對摩西說話的日子, 29 他向摩西說:「我是耶和華,我對你說的一切話,你都要告訴埃及王法老。」 30 摩西在耶和華面前說:「看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯聽我呢?」

上帝應許拯救以色列人

耶和華對摩西說:「你就要看見我怎樣用大能的手對付法老,那時他會讓以色列人走,甚至把他們趕出埃及!」 上帝又對摩西說:「我是耶和華, 我曾以全能上帝的身份向亞伯拉罕、以撒和雅各顯現,但沒有讓他們知道我的名字是耶和華。 我向他們堅守所立的約,要把他們寄居的迦南賜給他們。 我已聽見以色列人因受埃及人的奴役而發出的呼求,也想起了我的約。 所以,你要轉告以色列人說,『我是耶和華。我要伸出臂膀重重地懲罰埃及,救贖你們脫離埃及人的轄制,脫離他們的奴役。 我要接納你們做我的子民,我要做你們的上帝。這樣,你們就知道我是你們的上帝耶和華,曾救你們脫離埃及人的轄制。 我必帶領你們進入我舉手起誓要給亞伯拉罕、以撒和雅各的那片土地,把它賜給你們作產業。我是耶和華。』」

摩西把這番話轉告百姓,可是他們因為殘酷的勞役無比沮喪,不肯聽他的話。 10 耶和華對摩西說: 11 「你再去見法老,要他讓以色列人離開他的土地。」 12 摩西卻說:「以色列人都不聽我的話,法老又怎麼肯聽我這拙口笨舌的人呢?」 13 耶和華吩咐摩西和亞倫回到以色列人和法老那裡,要他們領以色列人離開埃及。

摩西和亞倫的族譜

14 以下是以色列各宗族族長的名字:

以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯崙和迦米。這些是呂便的宗族。

15 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和掃羅,掃羅的母親是迦南人。這些是西緬的各宗族。

16 利未的兒子依次是革順、哥轄和米拉利,利未享年一百三十七歲。 17 革順的兒子是立尼和示每,二人各成宗族。 18 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯崙和烏薛,哥轄享年一百三十三歲。 19 米拉利的兒子是抹利和姆示。這些是利未的各宗族。 20 暗蘭娶了他父親的妹妹約基別,生了亞倫和摩西,暗蘭享年一百三十七歲。 21 哥轄另一個兒子以斯哈生了可拉、尼斐和細基利。 22 烏薛的兒子是米沙利、以利撒反和西提利。 23 亞倫與亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴結婚,生了拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。 24 可拉的兒子是亞惜、以利加拿和亞比亞撒,這些是可拉的各宗族。 25 亞倫的兒子以利亞撒與普鐵的一個女兒結婚,生了非尼哈。以上是利未各宗族的族長。

26 正是亞倫和摩西受耶和華之命,要按以色列人的宗族支派把他們帶出埃及。 27 也是這二人要求埃及王法老讓他們把以色列人帶出埃及。 28 那時,耶和華曾經在埃及對摩西說: 29 「我是耶和華,你要把我吩咐你的一切話告訴埃及王法老。」 30 摩西卻對耶和華說:「你看,我拙口笨舌,法老怎肯聽我的話?」

Тогда Господь сказал Моисею:

– Теперь ты увидишь, что Я сделаю с фараоном: под Моей могучей рукой он отпустит их; под Моей могучей рукой он даже прогонит их[a] из своей страны.

Бог сказал Моисею:

– Я – Господь. Я являлся Аврааму, Исааку и Иакову как Бог Всемогущий[b], но под именем Господь[c] они Меня не знали. Я заключил с ними завет, чтобы дать им землю Ханаана, где они жили как чужеземцы. Теперь Я услышал стон израильтян, которых египтяне сделали своими рабами, и вспомнил об этом завете. Итак, скажи израильтянам: «Я – Господь, и Я выведу вас из-под египетского гнета. Я освобожу вас из рабства и спасу вас простертой рукой и великими судами. Я сделаю вас Своим народом и буду вашим Богом. Тогда вы узнаете, что Я – Господь, ваш Бог, Который вывел вас из-под египетского гнета. Я приведу вас в землю, которую клялся с поднятой рукой отдать Аврааму, Исааку и Иакову. Я отдам ее вам во владение. Я – Господь».

Моисей передал это израильтянам, но они не послушали его, потому что их дух был сломлен жестокой неволей. 10 Тогда Господь сказал Моисею:

11 – Пойди, скажи фараону, царю Египта, чтобы он отпустил израильтян из своей страны.

12 Но Моисей сказал Господу:

– Если даже израильтяне не слушают меня, как послушает фараон, ведь я так косноязычен?

Родословие Моисея и Аарона

13 Господь говорил с Моисеем и Аароном об израильтянах и фараоне, царе Египта, и повелел им вывести израильтян из Египта.

14 Вот главы их кланов:

Сыновьями Рувима, первенца Израиля, были Енох и Фаллу, Хецрон и Хармий. Это – кланы Рувима.

15 Сыновьями Симеона были Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар и Саул, сын хананеянки. Это – кланы Симеона.

16 Вот имена сыновей Левия по их родословиям: Гершон[d], Кааф и Мерари. Левий прожил сто тридцать семь лет.

17 Сыновьями Гершона, по кланам, были Ливни и Шимей.

18 Сыновьями Каафа были Амрам, Ицгар, Хеврон и Уззиил. Кааф прожил сто тридцать три года.

19 Сыновьями Мерари были Махли и Муши.

Это – кланы Левия по их родословиям.

20 Амрам был женат на Иохеведе, сестре своего отца, которая родила ему Аарона и Моисея. Амрам прожил сто тридцать семь лет.

21 Сыновьями Ицгара были Корах, Нефег и Зихрий.

22 Сыновьями Уззиила были Мисаил, Элцафан и Ситри.

23 Аарон женился на Елизавете, дочери Аминадава и сестре Нахшона. Она родила ему Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.

24 Сыновьями Кораха были Асир, Элкана и Авиасаф. Это – кланы Кораха.

25 Элеазар, сын Аарона, женился на одной из дочерей Футиила, и она родила ему Пинехаса.

Это главы левитских родов по кланам.

26 Моисей и Аарон – это те, кому Господь сказал: «Выведите израильтян из Египта по их воинствам».

27 Это они говорили с фараоном, царем Египта, чтобы вывести израильтян из Египта. Это были те самые Моисей и Аарон.

Аарон говорит за Моисея

28 Когда Господь говорил с Моисеем в Египте, 29 Он сказал ему:

– Я – Господь. Передай фараону, царю Египта, все, что Я говорю тебе.

30 Но Моисей сказал Господу:

– Я так косноязычен – как же фараон послушает меня?

Footnotes

  1. 6:1 Или: «крепкой рукой он отпустит их … крепкой рукой он выгонит их».
  2. 6:3 Евр.: «Эль-Шаддай».
  3. 6:3 Евр.: «ЙГВГ», см. прим. к 3:15.
  4. 6:16 Вариант имени Гершом.