上帝應許拯救以色列人

耶和華對摩西說:「你就要看見我怎樣用大能的手對付法老,那時他會讓以色列人走,甚至把他們趕出埃及!」 上帝又對摩西說:「我是耶和華, 我曾以全能上帝的身份向亞伯拉罕、以撒和雅各顯現,但沒有讓他們知道我的名字是耶和華。 我向他們堅守所立的約,要把他們寄居的迦南賜給他們。 我已聽見以色列人因受埃及人的奴役而發出的呼求,也想起了我的約。 所以,你要轉告以色列人說,『我是耶和華。我要伸出臂膀重重地懲罰埃及,救贖你們脫離埃及人的轄制,脫離他們的奴役。 我要接納你們做我的子民,我要做你們的上帝。這樣,你們就知道我是你們的上帝耶和華,曾救你們脫離埃及人的轄制。 我必帶領你們進入我舉手起誓要給亞伯拉罕、以撒和雅各的那片土地,把它賜給你們作產業。我是耶和華。』」

摩西把這番話轉告百姓,可是他們因為殘酷的勞役無比沮喪,不肯聽他的話。 10 耶和華對摩西說: 11 「你再去見法老,要他讓以色列人離開他的土地。」 12 摩西卻說:「以色列人都不聽我的話,法老又怎麼肯聽我這拙口笨舌的人呢?」 13 耶和華吩咐摩西和亞倫回到以色列人和法老那裡,要他們領以色列人離開埃及。

摩西和亞倫的族譜

14 以下是以色列各宗族族長的名字:

以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯崙和迦米。這些是呂便的宗族。

15 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和掃羅,掃羅的母親是迦南人。這些是西緬的各宗族。

16 利未的兒子依次是革順、哥轄和米拉利,利未享年一百三十七歲。 17 革順的兒子是立尼和示每,二人各成宗族。 18 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯崙和烏薛,哥轄享年一百三十三歲。 19 米拉利的兒子是抹利和姆示。這些是利未的各宗族。 20 暗蘭娶了他父親的妹妹約基別,生了亞倫和摩西,暗蘭享年一百三十七歲。 21 哥轄另一個兒子以斯哈生了可拉、尼斐和細基利。 22 烏薛的兒子是米沙利、以利撒反和西提利。 23 亞倫與亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴結婚,生了拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。 24 可拉的兒子是亞惜、以利加拿和亞比亞撒,這些是可拉的各宗族。 25 亞倫的兒子以利亞撒與普鐵的一個女兒結婚,生了非尼哈。以上是利未各宗族的族長。

26 正是亞倫和摩西受耶和華之命,要按以色列人的宗族支派把他們帶出埃及。 27 也是這二人要求埃及王法老讓他們把以色列人帶出埃及。 28 那時,耶和華曾經在埃及對摩西說: 29 「我是耶和華,你要把我吩咐你的一切話告訴埃及王法老。」 30 摩西卻對耶和華說:「你看,我拙口笨舌,法老怎肯聽我的話?」

God Promises to Deliver Israel

The Lord told Moses, “Now you’re about to see what I’ll do to Pharaoh. Indeed, he’ll send them out under compulsion[a] and he’ll drive them out of his land violently.”[b]

Later, God told Moses, “I am the Lord. I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty,[c] and did I not reveal to them my name ‘Lord’? I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land where they lived as resident aliens for a time. Also, I’ve heard the groaning of the Israelis whom the Egyptians have forced to labor for them, and I’ve remembered my covenant. Therefore, tell the Israelis, ‘I am the Lord. I’ll bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I’ll deliver you from their bondage. I’ll redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment.[d] I’ll take you for my own people,[e] and I’ll be your God. Then you will know that I am the Lord your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians. I’ll bring you to the land that I swore[f] to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I’ll give it to you as a possession. I am the Lord.’”

Then Moses reported this to the Israelis, but they did not listen to Moses due to their irritation and impatience because there was no deliverance[g] and because of the cruel bondage.

10 Then the Lord told Moses, 11 “Go, speak to Pharaoh, king of Egypt, that he should let the Israelis go out of his land.”

12 Then Moses said right in front of the Lord, “Look, the Israelis didn’t listen to me, so how will Pharaoh? I’m not a persuasive speaker.”[h] 13 Then the Lord spoke to Moses and Aaron, issuing orders to them regarding the Israelis for delivery to Pharaoh, king of Egypt; that is, to bring the Israelis out of the land of Egypt.

Genealogies of Moses and Aaron

14 These are the heads of their ancestors’ households: the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch and Pallu; Hezron and Carmi.

These are the families of Reuben, including 15 Simeon’s sons Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the Canaanite woman’s son. These are the families of Simeon.

16 These are the names of Levi’s sons according to their genealogies: Gershon, Kohath, and Merari. Levi lived[i] 137 years. 17 Gershon’s sons were Libni and Shimei, according to their families. 18 Kohath’s descendants included Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Now Kohath lived for 133 years. 19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the families of the descendants of Levi, according to their genealogies.

20 Amram married Jochebed, his father’s sister, and she bore him Aaron and Moses. Amram lived for 137 years. 21 The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri. 22 The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Sithri.

23 Then Aaron married Elisheba daughter of Amminadab, sister of Nahshon. She bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 24 The sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the families of the descendants of Korah. 25 Aaron’s son Eleazar married one of Putiel’s daughters, and she bore him Phineas. These are the heads of the ancestors of the descendants of Levi, according to their families.

26 This is the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelis out of the land of Egypt by their tribal divisions.” 27 They were the ones speaking to Pharaoh, king of Egypt, to bring the Israelis out of Egypt; this is that same Moses and Aaron.

Moses Doubts that Pharaoh will Listen

28 And it happened when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt 29 that the Lord told Moses, “I am the Lord. Tell Pharaoh, king of Egypt, everything that I’m saying to you.”

30 Moses said in the presence of the Lord, “Look, I’m not a persuasive speaker,[j] so how will Pharaoh listen to me?”

Footnotes

  1. Exodus 6:1 Lit. out by a strong hand
  2. Exodus 6:1 Lit. land by a strong hand
  3. Exodus 6:3 Heb. El Shaddai
  4. Exodus 6:6 Lit. great judgments
  5. Exodus 6:7 Lit. for Myself for a people
  6. Exodus 6:8 Lit. I lifted my hand
  7. Exodus 6:9 Lit. due to shortness of spirit
  8. Exodus 6:12 Lit. uncircumcised of lip; i.e. an unrefined speaker
  9. Exodus 6:16 Lit. Now the years of Levi’s life were
  10. Exodus 6:30 Lit. I’m uncircumcised of lips

Then the Lord said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand(A) he will let them go;(B) because of my mighty hand he will drive them out of his country.”(C)

God also said to Moses, “I am the Lord.(D) I appeared to Abraham, to Isaac and to Jacob as God Almighty,[a](E) but by my name(F) the Lord[b](G) I did not make myself fully known to them. I also established my covenant(H) with them to give them the land(I) of Canaan, where they resided as foreigners.(J) Moreover, I have heard the groaning(K) of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.(L)

“Therefore, say to the Israelites: ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians.(M) I will free you from being slaves to them, and I will redeem(N) you with an outstretched arm(O) and with mighty acts of judgment.(P) I will take you as my own people, and I will be your God.(Q) Then you will know(R) that I am the Lord your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians. And I will bring you to the land(S) I swore(T) with uplifted hand(U) to give to Abraham, to Isaac and to Jacob.(V) I will give it to you as a possession. I am the Lord.’”(W)

Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labor.(X)

10 Then the Lord said to Moses, 11 “Go, tell(Y) Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country.”(Z)

12 But Moses said to the Lord, “If the Israelites will not listen(AA) to me, why would Pharaoh listen to me, since I speak with faltering lips[c]?”(AB)

Family Record of Moses and Aaron

13 Now the Lord spoke to Moses and Aaron about the Israelites and Pharaoh king of Egypt, and he commanded them to bring the Israelites out of Egypt.(AC)

14 These were the heads of their families[d]:(AD)

The sons of Reuben(AE) the firstborn son of Israel were Hanok and Pallu, Hezron and Karmi. These were the clans of Reuben.

15 The sons of Simeon(AF) were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.

16 These were the names of the sons of Levi(AG) according to their records: Gershon,(AH) Kohath and Merari.(AI) Levi lived 137 years.

17 The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.(AJ)

18 The sons of Kohath(AK) were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(AL) Kohath lived 133 years.

19 The sons of Merari were Mahli and Mushi.(AM)

These were the clans of Levi according to their records.

20 Amram(AN) married his father’s sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses.(AO) Amram lived 137 years.

21 The sons of Izhar(AP) were Korah, Nepheg and Zikri.

22 The sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan(AQ) and Sithri.

23 Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab(AR) and sister of Nahshon,(AS) and she bore him Nadab and Abihu,(AT) Eleazar(AU) and Ithamar.(AV)

24 The sons of Korah(AW) were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.

25 Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas.(AX)

These were the heads of the Levite families, clan by clan.

26 It was this Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring the Israelites out of Egypt(AY) by their divisions.”(AZ) 27 They were the ones who spoke to Pharaoh(BA) king of Egypt about bringing the Israelites out of Egypt—this same Moses and Aaron.(BB)

Aaron to Speak for Moses

28 Now when the Lord spoke to Moses in Egypt, 29 he said to him, “I am the Lord.(BC) Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you.”

30 But Moses said to the Lord, “Since I speak with faltering lips,(BD) why would Pharaoh listen to me?”

Footnotes

  1. Exodus 6:3 Hebrew El-Shaddai
  2. Exodus 6:3 See note at 3:15.
  3. Exodus 6:12 Hebrew I am uncircumcised of lips; also in verse 30
  4. Exodus 6:14 The Hebrew for families here and in verse 25 refers to units larger than clans.

El Señor respondió a Moisés:

— Ahora verás lo que voy a hacer con el faraón: una fuerza poderosa lo obligará a dejarlos salir y no tendrá más remedio que echarlos de su país.

Vocación renovada

Dios habló a Moisés y le dijo:

— Yo soy el Señor. Me manifesté a Abrahán, Isaac y Jacob como el Todopoderoso, pero no les revelé mi nombre, el Señor. Establecí mi alianza con ellos para otorgarles la tierra de Canaán, en la que moraron como inmigrantes, y ahora he escuchado el lamento de los israelitas esclavizados en Egipto, acordándome de mi alianza. Por tanto, anuncia a los israelitas: Yo soy el Señor; yo los liberaré de la opresión de los egipcios, los libraré de su esclavitud, los rescataré con gran poder y a ellos los castigaré duramente. Los tomaré para que sean mi pueblo, y yo seré su Dios; así reconocerán que yo soy el Señor su Dios, el que los rescató de la opresión egipcia. Los guiaré a la tierra que juré dar a Abrahán, Isaac y Jacob, la tierra que les daré a ustedes en propiedad. Yo, el Señor.

Con estas palabras habló Moisés a los israelitas, pero no le hicieron caso, pues estaban desalentados a causa de su dura esclavitud. 10 Entonces el Señor dijo a Moisés:

11 — Preséntate al faraón, rey de Egipto, y dile que deje salir de su país a los israelitas.

12 Respondió Moisés al Señor:

— Si ni siquiera los propios israelitas me hacen caso, ¿cómo me va a hacer caso el faraón, con lo torpe de palabra que soy?

13 Pero el Señor habló a Moisés y a Aarón y les dio órdenes para los israelitas y para el faraón, rey de Egipto, con el fin de sacar a los israelitas del país de Egipto.

Genealogía de Moisés y Aarón

14 Estos son los jefes de los clanes patriarcales:

Hijos de Rubén, primogénito de Israel: Janoc, Falú, Jezrón y Carmí. Estos son los clanes de Rubén.

15 Hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Ohad, Jaquín, Zohar y Saúl, el hijo de la cananea. Estos son los clanes de Simeón.

16 Leví vivió ciento treinta siete años, y los nombres de sus hijos, por familias, fueron: Guersón, Queat y Merarí. 17 Hijos de Guersón: Libní y Simeí, con sus clanes. 18 Queat vivió ciento treinta y siete años y sus hijos fueron: Amrán, Izhar, Hebrón y Uziel. 19 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estos son los clanes de Leví, por familias.

20 Amrán se casó con su tía Joquébed de la que tuvo a Aarón y Moisés. Amrán vivió ciento treinta y siete años.

21 Hijos de Izhar: Coré, Néfeg y Zicrí.

22 Hijos de Uziel: Misael, Elzafán y Sitrí.

23 Aarón se casó con Elisebá, hija de Aminadab, hermana de Naasón, de la que tuvo a Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.

24 Hijos de Coré: Asir, Elcaná y Abiasaf. Estos son los clanes coraítas.

25 Eleazar, hijo de Aarón, se casó con una de las hijas de Futiel, la cual dio a luz a Finés. Estos son los jefes de los diversos clanes levitas.

26 A estos clanes pertenecen Aarón y Moisés a los que el Señor dijo:

— Saquen a los israelitas del país de Egipto de manera organizada.

27 También fueron ellos, Moisés y Aarón, los que hablaron con el faraón, rey de Egipto, para que dejara salir a los israelitas de su país.

Aarón profeta de Moisés

28 El día en que el Señor habló a Moisés en Egipto, 29 le dijo:

— Yo soy el Señor. Repite al faraón, rey de Egipto, todo lo que voy a decirte.

30 Pero Moisés replicó al Señor:

— ¿Cómo me va a escuchar el faraón, con lo torpe de palabra que soy?