出埃及記 38
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
造祭壇
38 他用皂莢木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。 2 在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。 3 他做壇上的盆、鏟子、盤子、肉叉子、火鼎,這一切器具都是用銅做的。 4 又為壇做一個銅網,安在壇四面的圍腰板以下,從下達到壇的半腰。 5 為銅網的四角鑄四個環子,作為穿槓的用處。 6 用皂莢木做槓,用銅包裹, 7 把槓穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇;並用板做壇,壇是空的。
造浴盆
8 他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前伺候的婦人之鏡子做的。
立幕院
9 他做帳幕的院子。院子的南面用撚的細麻做帷子,寬一百肘。 10 帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。 11 北面也有帷子,寬一百肘。帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個,柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。 12 院子的西面有帷子,寬五十肘。帷子的柱子十根,帶卯的座十個,柱子的鉤子和杆子都是用銀子做的。 13 院子的東面,寬五十肘。 15 門這邊的帷子十五肘,那邊也是一樣。帷子的柱子三根,帶卯的座三個。在門的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。 16 院子四面的帷子都是用撚的細麻做的。 17 柱子帶卯的座是銅的,柱子上的鉤子和杆子是銀的,柱頂是用銀子包的。院子一切的柱子都是用銀杆連絡的。 18 院子的門簾是以繡花的手工,用藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻織的,寬二十肘,高五肘,與院子的帷子相配。 19 帷子的柱子四根,帶卯的銅座四個,柱子上的鉤子和杆子是銀的,柱頂是用銀子包的。 20 帳幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是銅的。
核記民獻金銀銅之數
21 這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的吩咐,經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。 22 凡耶和華所吩咐摩西的,都是猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做的。 23 與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,他是雕刻匠,又是巧匠,又能用藍色、紫色、朱紅色線和細麻繡花。 24 為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百三十舍客勒。 25 會中被數的人所出的銀子,按聖所的平,有一百他連得並一千七百七十五舍客勒。 26 凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人,按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。 27 用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座,一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。 28 用那一千七百七十五舍客勒銀子做柱子上的鉤子,包裹柱頂並柱子上的杆子。
29 所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒。 30 用這銅做會幕門帶卯的座和銅壇,並壇上的銅網和壇的一切器具, 31 並院子四圍帶卯的座和院門帶卯的座,與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子。
出埃及 38
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祭坛、院子和奉献的物品
38 比撒列用皂荚木造烧祭物的方形祭坛,长宽各二点三米,高一点三米, 2 在坛的四角造四个角状物,与坛连成一体,祭坛外面包上铜。 3 他用铜造一切的器具,就是盆、铲、碗、肉叉、火鼎。 4 又造了一个铜网,铜网在祭坛围边的下方,向下伸展到祭坛的腰部, 5 在铜网的四角铸四个铜环,以便抬坛。 6 他用皂荚木做横杠,包上铜, 7 把横杠穿在坛边的铜环里,以便抬坛。坛是中空的,用木板制作。
8 他用在会幕门口服侍的妇女们的铜镜造铜盆和盆座。
9 他用帷幔围成院子,南面的帷幔用细麻线织成,长四十六米。 10 帷幔有二十根柱子,二十个带凹槽的铜底座,柱子上的钩子和横杆都是银的。 11 北面的帷幔也是长四十六米,柱子、铜底座、钩子、横杆的样式与南面的一样。 12 西面的帷幔宽二十三米,有十根柱子和十个带凹槽的底座,钩子和横杆都是银的。 13 东面的帷幔也是宽二十三米。 14-15 入口两边的两幅帷幔都是宽六点九米,各有三根柱子和三个带凹槽的底座。 16 院子四面的帷幔都用细麻线织成。 17 柱子带凹槽的底座是铜的,柱子上面的钩和横杆是银的,柱顶包银,院子所有的柱子都用银杆相连。 18 院子入口的门帘用蓝色、紫色、朱红色毛线和细麻线绣制,长九米、高二点三米,与院子帷幔的高度一样。 19 门帘有四根柱子和四个带凹槽的铜底座,柱子上的钩子和横杆都是银的,柱顶包银。 20 圣幕和院子四围所有的橛子都是铜的。 21 以上是安放约柜的圣幕中所用的物品,是照摩西的吩咐,由亚伦祭司的儿子以他玛指挥利未人清点的。
22 犹大支派户珥的孙子、乌利的儿子比撒列做好了耶和华吩咐摩西预备的一切物品。 23 他的助手是但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,是雕刻家和设计师,并懂得用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线刺绣。
24 按圣所的秤计算,建造圣所共用了奉献的金子一吨。 25 按圣所的秤计算,从登记的人口所收到的银子是三点四二吨。 26 这是所有登记的、年龄在二十岁以上的人所缴纳的银子,共有六十万三千五百五十人,每人交六克银子,以圣所的秤为准。 27 铸造圣所带凹槽的底座和帷幔柱子带凹槽的底座共用了三点四吨银子,共铸造了一百个底座,每个底座用了三十四公斤银子。 28 剩下的二十公斤银子用来制造柱子上的钩子和横杆以及包柱顶。 29 百姓奉献的铜共有二点四吨, 30 用来制造会幕入口带凹槽的底座、祭坛、坛上的铜网及一切器具、 31 院子周围和院子入口带凹槽的底座以及圣幕、院子周围所有的橛子。
Exodus 38
King James Version
38 And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
2 And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
3 And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
4 And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
6 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
7 And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
8 And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
9 And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
10 Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
11 And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
13 And for the east side eastward fifty cubits.
14 The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
15 And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
18 And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
19 And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
21 This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
22 And Bezaleel the son Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the Lord commanded Moses.
23 And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
24 All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
26 A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
27 And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
28 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
29 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
30 And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
31 And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.