祭壇、院子和奉獻的物品

38 比撒列用皂莢木造燒祭物的方形祭壇,長寬各二點三米,高一點三米, 在壇的四角造四個角狀物,與壇連成一體,祭壇外面包上銅。 他用銅造一切的器具,就是盆、鏟、碗、肉叉、火鼎。 又造了一個銅網,銅網在祭壇圍邊的下方,向下伸展到祭壇的腰部, 在銅網的四角鑄四個銅環,以便抬壇。 他用皂莢木做橫杠,包上銅, 把橫杠穿在壇邊的銅環裡,以便抬壇。壇是中空的,用木板製作。

他用在會幕門口服侍的婦女們的銅鏡造銅盆和盆座。

他用帷幔圍成院子,南面的帷幔用細麻線織成,長四十六米。 10 帷幔有二十根柱子,二十個帶凹槽的銅底座,柱子上的鉤子和橫杆都是銀的。 11 北面的帷幔也是長四十六米,柱子、銅底座、鉤子、橫杆的樣式與南面的一樣。 12 西面的帷幔寬二十三米,有十根柱子和十個帶凹槽的底座,鉤子和橫杆都是銀的。 13 東面的帷幔也是寬二十三米。 14-15 入口兩邊的兩幅帷幔都是寬六點九米,各有三根柱子和三個帶凹槽的底座。 16 院子四面的帷幔都用細麻線織成。 17 柱子帶凹槽的底座是銅的,柱子上面的鉤和橫杆是銀的,柱頂包銀,院子所有的柱子都用銀杆相連。 18 院子入口的門簾用藍色、紫色、朱紅色毛線和細麻線繡製,長九米、高二點三米,與院子帷幔的高度一樣。 19 門簾有四根柱子和四個帶凹槽的銅底座,柱子上的鉤子和橫杆都是銀的,柱頂包銀。 20 聖幕和院子四圍所有的橛子都是銅的。 21 以上是安放約櫃的聖幕中所用的物品,是照摩西的吩咐,由亞倫祭司的兒子以他瑪指揮利未人清點的。

22 猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做好了耶和華吩咐摩西預備的一切物品。 23 他的助手是但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,是雕刻家和設計師,並懂得用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線刺繡。

24 按聖所的秤計算,建造聖所共用了奉獻的金子一噸。 25 按聖所的秤計算,從登記的人口所收到的銀子是三點四二噸。 26 這是所有登記的、年齡在二十歲以上的人所繳納的銀子,共有六十萬三千五百五十人,每人交六克銀子,以聖所的秤為準。 27 鑄造聖所帶凹槽的底座和帷幔柱子帶凹槽的底座共用了三點四噸銀子,共鑄造了一百個底座,每個底座用了三十四公斤銀子。 28 剩下的二十公斤銀子用來製造柱子上的鉤子和橫杆以及包柱頂。 29 百姓奉獻的銅共有二點四噸, 30 用來製造會幕入口帶凹槽的底座、祭壇、壇上的銅網及一切器具、 31 院子周圍和院子入口帶凹槽的底座以及聖幕、院子周圍所有的橛子。

造燔祭坛(A)

38 他用金合欢木做燔祭坛,长五肘,宽五肘,是正方形的,高三肘。 在坛的四角做四个翘角,与坛接连一块,把坛包上铜。 他做坛的一切器具,就是桶子、铲子、盘子、肉叉和火盆;这一切器具都是用铜做的。 他又为坛做一个铜网,安在坛四围的边的下面,垂到坛的半腰。 他在铜网的四角上铸了四个环,用来穿杠。 他用金合欢木做杠,包上铜, 把杠穿过坛两旁的环子,用来抬坛。他用板做坛,坛的中心是空的。

造洗濯盆(B)

他用铜做洗濯盆和盆座,是用会幕门前事奉之妇人的铜镜做的。

造院子(C)

他又做院子,在南面,就是面向南方的那一边,用搓的细麻做院子的帷幔,一百肘。 10 帷幔有二十根柱子,二十个带卯眼的铜座;柱子的钩和箍都是银的。 11 北面的帷幔一百肘。帷幔有二十根柱子,二十个带卯眼的铜座;柱子的钩和箍都是银的。 12 西面的帷幔五十肘。帷幔有十根柱子,十个带卯眼的座;柱子的钩和箍都是银的。 13 院子的东面,就是面向东方的那一边,五十肘。 14 一边的帷幔有十五肘,有三根柱子,三个带卯眼的座。 15 另一边也一样,院子门口左右的帷幔也有十五肘,有三根柱子,三个带卯眼的座。 16 院子四面的帷幔都是用搓的细麻做的。 17 柱子带卯眼的座是铜的,柱子的钩和箍是银的,柱顶是用银包的。院子一切的柱子都是用银子箍着的。 18 院子的门帘是以刺绣的手艺,用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻织的,长二十肘,宽也就是高五肘,与院子帷幔的高度相同。 19 门帘有四根柱子,四个带卯眼的铜座;柱子上的钩和箍是银的,柱顶是用银包的。 20 帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。

造会幕所用的金属

21 这是帐幕,就是法柜帐幕中物件的总数,是照摩西的吩咐,亚伦祭司的儿子以他玛经手,利未人数点的。 22 凡耶和华吩咐摩西的,都是由犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列去做的; 23 与他同工的有支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯;他是雕刻师,也是设计师,又是用蓝色、紫色、朱红色纱,和细麻的刺绣师。

24 为圣所一切工作用的金子,就是所奉献的金子,按圣所的舍客勒,一共是二十九他连得,七百三十舍客勒。 25 会中被数的人所献的银子,按圣所的舍客勒,一共是一百他连得,一千七百七十五舍客勒。 26 凡曾被数的,就是二十岁以上的人,共有六十万零三千五百五十人。按圣所的舍客勒,每人半舍客勒,就是一比加。 27 一百他连得银子是用来铸造圣所带卯眼的座和幔子下带卯眼的座;用一百他连得铸造一百个带卯眼的座,每个带卯眼的座一他连得。 28 一千七百七十五舍客勒是用来铸造柱子的钩,包柱顶,以及箍着柱子。 29 所奉献的铜共有七十他连得,二千四百舍客勒。 30 这些铜是用来做会幕门口带卯眼的座,铜坛、坛的铜网和坛的一切器具, 31 院子四围带卯眼的座和院子门口带卯眼的座,以及帐幕一切的橛子和院子四围所有的橛子。

The Altar of Burnt Offering(A)

38 They[a] built the altar of burnt offering of acacia wood, three cubits[b] high; it was square, five cubits long and five cubits wide.[c] They made a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar were of one piece, and they overlaid the altar with bronze.(B) They made all its utensils(C) of bronze—its pots, shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans. They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar. They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating. They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze. They inserted the poles into the rings so they would be on the sides of the altar for carrying it. They made it hollow, out of boards.

The Basin for Washing

They made the bronze basin(D) and its bronze stand from the mirrors of the women(E) who served at the entrance to the tent of meeting.

The Courtyard(F)

Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubits[d] long and had curtains of finely twisted linen, 10 with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts. 11 The north side was also a hundred cubits long and had twenty posts and twenty bronze bases, with silver hooks and bands on the posts.

12 The west end was fifty cubits[e] wide and had curtains, with ten posts and ten bases, with silver hooks and bands on the posts. 13 The east end, toward the sunrise, was also fifty cubits wide. 14 Curtains fifteen cubits[f] long were on one side of the entrance, with three posts and three bases, 15 and curtains fifteen cubits long were on the other side of the entrance to the courtyard, with three posts and three bases. 16 All the curtains around the courtyard were of finely twisted linen. 17 The bases for the posts were bronze. The hooks and bands on the posts were silver, and their tops were overlaid with silver; so all the posts of the courtyard had silver bands.

18 The curtain for the entrance to the courtyard was made of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer. It was twenty cubits[g] long and, like the curtains of the courtyard, five cubits[h] high, 19 with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver. 20 All the tent pegs(G) of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.

The Materials Used

21 These are the amounts of the materials used for the tabernacle, the tabernacle of the covenant law,(H) which were recorded at Moses’ command by the Levites under the direction of Ithamar(I) son of Aaron, the priest. 22 (Bezalel(J) son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the Lord commanded Moses; 23 with him was Oholiab(K) son of Ahisamak, of the tribe of Dan—an engraver and designer, and an embroiderer in blue, purple and scarlet yarn and fine linen.) 24 The total amount of the gold from the wave offering used for all the work on the sanctuary(L) was 29 talents and 730 shekels,[i] according to the sanctuary shekel.(M)

25 The silver obtained from those of the community who were counted in the census(N) was 100 talents[j] and 1,775 shekels,[k] according to the sanctuary shekel— 26 one beka per person,(O) that is, half a shekel,[l] according to the sanctuary shekel,(P) from everyone who had crossed over to those counted, twenty years old or more,(Q) a total of 603,550 men.(R) 27 The 100 talents of silver were used to cast the bases(S) for the sanctuary and for the curtain—100 bases from the 100 talents, one talent for each base. 28 They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.

29 The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.[m] 30 They used it to make the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils, 31 the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.

Footnotes

  1. Exodus 38:1 Or He; also in verses 2-9
  2. Exodus 38:1 That is, about 4 1/2 feet or about 1.4 meters
  3. Exodus 38:1 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters long and wide
  4. Exodus 38:9 That is, about 150 feet or about 45 meters
  5. Exodus 38:12 That is, about 75 feet or about 23 meters
  6. Exodus 38:14 That is, about 22 feet or about 6.8 meters
  7. Exodus 38:18 That is, about 30 feet or about 9 meters
  8. Exodus 38:18 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters
  9. Exodus 38:24 The weight of the gold was a little over a ton or about 1 metric ton.
  10. Exodus 38:25 That is, about 3 3/4 tons or about 3.4 metric tons; also in verse 27
  11. Exodus 38:25 That is, about 44 pounds or about 20 kilograms; also in verse 28
  12. Exodus 38:26 That is, about 1/5 ounce or about 5.7 grams
  13. Exodus 38:29 The weight of the bronze was about 2 1/2 tons or about 2.4 metric tons.

38 And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.

And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.

And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.

And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.

And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.

And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.

And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.

And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.

And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:

10 Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.

11 And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

13 And for the east side eastward fifty cubits.

14 The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

15 And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen.

17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.

18 And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.

19 And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.

20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.

21 This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.

22 And Bezaleel the son Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the Lord commanded Moses.

23 And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.

24 All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.

25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:

26 A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.

27 And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.

28 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.

29 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.

30 And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,

31 And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.