他们从摩西那里领取了以色列百姓奉献出来建造圣所的一切礼物。每天早上,百姓仍然甘心乐意地来奉献礼物, 以致所有建造圣所的能工巧匠都放下自己的工作, 前来对摩西说:“百姓的奉献太多了,我们建造耶和华吩咐的圣所用不了。”

Read full chapter

They received from Moses all the offerings(A) the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning. So all the skilled workers who were doing all the work on the sanctuary left what they were doing and said to Moses, “The people are bringing more than enough(B) for doing the work the Lord commanded to be done.”

Read full chapter

And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.

And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;

And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the Lord commanded to make.

Read full chapter

And they received from Moses all the (A)offering which the children of Israel (B)had brought for the work of the service of making the sanctuary. So they continued bringing to him freewill offerings every morning. Then all the craftsmen who were doing all the work of the sanctuary came, each from the work he was doing, and they spoke to Moses, saying, (C)“The people bring much more than enough for the service of the work which the Lord commanded us to do.”

Read full chapter

And they received from Moses all the (A)contribution that the people of Israel had brought for doing the work on the sanctuary. They still kept bringing him (B)freewill offerings every morning, so that all the craftsmen who were doing every sort of task on the sanctuary came, each from the task that he was doing, and said to Moses, (C)“The people bring much more than enough for doing the work that the Lord has commanded us to do.”

Read full chapter