出埃及記 34:6-8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 耶和華在摩西面前經過,並且宣告說:「我是耶和華,我是耶和華,是有憐憫和恩典的上帝,不輕易發怒,充滿慈愛,無比信實, 7 向千萬人彰顯慈愛,赦免罪惡和過犯,但決不免除罪責,必向子孫追討父輩的罪債,直到三四代。」 8 摩西急忙俯伏在地上敬拜,
Read full chapter
Exodus 34:6-8
New International Version
6 And he passed in front of Moses, proclaiming, “The Lord, the Lord, the compassionate(A) and gracious God, slow to anger,(B) abounding in love(C) and faithfulness,(D) 7 maintaining love to thousands,(E) and forgiving wickedness, rebellion and sin.(F) Yet he does not leave the guilty unpunished;(G) he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”(H)
8 Moses bowed to the ground at once and worshiped.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.