出埃及記 34:20-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
20 頭生的驢要用羊羔代贖,若不代贖就要打折牠的頸項。凡頭生的兒子都要贖出來。誰也不可空手朝見我。
21 「你六日要做工,第七日要安息;雖在耕種收割的時候,也要安息。 22 在收割初熟麥子的時候要守七七節,又在年底要守收藏節。
Read full chapter
Exodus 34:20-22
New International Version
20 Redeem the firstborn donkey with a lamb, but if you do not redeem it, break its neck.(A) Redeem all your firstborn sons.(B)
“No one is to appear before me empty-handed.(C)
21 “Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest;(D) even during the plowing season and harvest(E) you must rest.
22 “Celebrate the Festival of Weeks with the firstfruits(F) of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering(G) at the turn of the year.[a]
Footnotes
- Exodus 34:22 That is, in the autumn
Exodus 34:20-22
New King James Version
20 But (A)the firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb. And if you will not redeem him, then you shall break his neck. All the firstborn of your sons you shall redeem.
“And none shall appear before Me (B)empty-handed.
21 (C)“Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest.
22 “And you shall observe the Feast of Weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.