出埃及記 34:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
2 明日早晨,你要預備好了,上西奈山,在山頂上站在我面前。 3 誰也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。」 4 摩西就鑿出兩塊石版,和先前的一樣。清晨起來,照耶和華所吩咐的上西奈山去,手裡拿著兩塊石版。
Read full chapter
出埃及 34:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 你要预备好,明天清早你要上西奈山顶来见我。 3 谁也不可与你同来,整座山上都不可有人,就是牛羊也不得在山前吃草。” 4 于是,摩西凿出两块石版,跟先前的两块一样。他清早起来,照着耶和华的吩咐把石版带到西奈山上。
Read full chapter
Exodus 34:2-4
New International Version
2 Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai.(A) Present yourself to me there on top of the mountain. 3 No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain;(B) not even the flocks and herds may graze in front of the mountain.”
4 So Moses chiseled(C) out two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai early in the morning, as the Lord had commanded him; and he carried the two stone tablets in his hands.(D)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.