33 耶和華對摩西說:「我曾向亞伯拉罕、以撒和雅各起誓,應許把迦南賜給他們的後代。現在你和你從埃及領出來的百姓要動身去那裡。 我必差遣天使走在你們前面,趕出當地的迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人, 帶你們進入那奶蜜之鄉。但我不會跟你們一起去,免得我在途中就把你們滅絕了,因為你們是頑固不化的百姓。」

百姓聽見這壞消息,都非常哀傷,不再佩戴飾物了。 耶和華對摩西說:「你去向以色列百姓宣佈,『你們這些頑固不化的人,我就是跟你們在一起待一刻,都恐怕會滅絕你們。現在你們要摘下自己身上的飾物,我再決定怎樣處置你們。』」 因此,以色列百姓從何烈山開始就不再佩戴飾物了。

耶和華的會幕

摩西通常把帳幕支搭在營外離百姓較遠的地方,摩西稱帳幕為會幕。凡求問耶和華的,都會去那裡。 當摩西離營去會幕的時候,百姓就都一同起來,各人站在自己的帳篷門口目送摩西走進會幕。 摩西進入會幕後,便有雲柱降下來,停在會幕門口,耶和華就跟摩西說話。 10 每當百姓看見這景象,他們都站在自己的帳篷門口敬拜耶和華。 11 在會幕內,耶和華跟摩西面對面說話,好像兩個朋友談話一樣。然後,摩西返回營中,但他的年輕助手、嫩的兒子約書亞仍然留在會幕。

耶和華的榮耀

12 摩西對耶和華說:「你吩咐我帶領這些百姓,卻沒有告訴我你將要派誰與我同去,只說,『我憑名字認識你,你在我面前蒙了恩。』 13 我若已經在你面前蒙恩,就求你把你的道路指示我,好讓我認識你,繼續在你面前蒙恩。求你顧念這些百姓是你的子民。」 14 耶和華回答他說:「我必親自與你同去,使你平安穩妥。」 15 摩西說:「你若不與我們同去,就不要讓我們離開這裡。 16 你若不與我們同去,誰會知道我和你的子民在你面前蒙了恩呢?豈不是因為你的同在才使我們不同於地上其他民族嗎?」

17 耶和華回答說:「我答應你的請求,因為你在我面前蒙了恩,我憑名字認識你。」 18 摩西說:「求你向我彰顯你的榮耀。」 19 耶和華說:「我必叫你看見我一切的美善,我要在你面前宣告我的名——耶和華,我要恩待誰就恩待誰,我要憐憫誰就憐憫誰。 20 但你不能看我的臉,因為凡看見的,都不能存活。 21 你要站在我旁邊的磐石上, 22 我的榮耀經過你面前的時候,我會先把你安置在石縫裡,用我的手遮掩你,直到我從你面前走過。 23 然後我會收回我的手,你就可以看見我的背,但看不到我的臉。」

33 The Lord said to Moses, “Lead these people you brought from Egypt to the land I promised Abraham, Isaac, and Jacob; for I said, ‘I will give this land to your descendants.’ I will send an Angel before you to drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. It is a land ‘flowing with milk and honey’; but I will not travel among you, for you are a stubborn, unruly people, and I would be tempted to destroy you along the way.”

When the people heard these stern words, they went into mourning and stripped themselves of their jewelry and ornaments.

For the Lord had told Moses to tell them, “You are an unruly, stubborn people. If I were there among you for even a moment, I would exterminate you. Remove your jewelry and ornaments until I decide what to do with you.” So, after that, they wore no jewelry.

Moses always erected the sacred tent (the “Tent for Meeting with God,” he called it) far outside the camp, and everyone who wanted to consult with Jehovah went out there.

Whenever Moses went to the Tabernacle, all the people, when they saw it, stood and would rise and stand in their tent doors. As he entered, the pillar of cloud would come down and stand at the door while the Lord spoke with Moses. 10 Then all the people worshiped from their tent doors, bowing low to the pillar of cloud. 11 Inside the tent the Lord spoke to Moses face-to-face, as a man speaks to his friend. Afterwards Moses would return to the camp, but the young man who assisted him, Joshua (son of Nun), stayed behind in the Tabernacle.

12 Moses talked there with the Lord and said to him, “You have been telling me, ‘Take these people to the Promised Land,’ but you haven’t told me whom you will send with me. You say you are my friend,[a] and that I have found favor before you; 13 please, if this is really so, guide me clearly along the way you want me to travel[b] so that I will understand you and walk acceptably before you. For don’t forget that this nation is your people.”

14 And the Lord replied, “I myself will go with you and give you success.”

15 For Moses had said, “If you aren’t going with us, don’t let us move a step from this place. 16 If you don’t go with us, who will ever know that I and my people have found favor with you, and that we are different from any other people upon the face of the earth?”

17 And the Lord had replied to Moses, “Yes, I will do what you have asked, for you have certainly found favor with me, and you are my friend.”[c]

18 Then Moses asked to see God’s glory.

19 The Lord replied, “I will make my goodness pass before you, and I will announce to you the meaning of my name[d] Jehovah, the Lord. I show kindness and mercy to anyone I want to. 20 But you may not see the glory of my face, for man may not see me and live. 21 However, stand here on this rock beside me. 22 And when my glory goes by, I will put you in the cleft of the rock and cover you with my hand until I have passed. 23 Then I will remove my hand, and you shall see my back but not my face.”

Footnotes

  1. Exodus 33:12 You say you are my friend, literally, “You have said you know me by name.”
  2. Exodus 33:13 guide me clearly along the way you want me to travel, or “show me your ways,” or “show me your majesty.”
  3. Exodus 33:17 you are my friend, literally, “I know you by name.”
  4. Exodus 33:19 I will announce to you the meaning of my name, literally, “I will proclaim before you my name.” His name, Jehovah, means, “I will be what I will be.” (See Exodus 3:14.)