出埃及 31
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
会幕的工匠
31 耶和华对摩西说: 2 “看啊,在犹大支派中我已经亲自选出户珥的孙子、乌利的儿子比撒列, 3 用我的灵充满他,使他有聪明智慧,精于各种技能和手艺, 4 懂得用金、银和铜制造各式各样精巧的器具, 5 又能雕刻和镶嵌宝石,精通木工和各种手艺。 6 我委派但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯做他的助手。至于其他能工巧匠,我已赐给他们智慧,好照我对你的吩咐制造一切器具, 7 即会幕、约柜和约柜上面的施恩座、会幕里面所有的器具、 8 桌子和桌上的器具、纯金的灯台和灯台的一切器具、香坛、 9 燔祭坛和坛上的一切器具、洗濯盆和盆座, 10 还有精工制做的礼服,即亚伦祭司的圣衣及其众子供祭司之职时穿的礼服, 11 以及膏油和圣所使用的芬芳的香。他们要照我对你的吩咐去做。”
安息日
12 耶和华对摩西说: 13 “你要吩咐以色列百姓务必守我的安息日,因为这是我与你们之间世世代代的记号,叫你们知道使你们圣洁的是我耶和华。 14 你们要守安息日,以它为圣日。凡不守这诫命的,必被处死。凡在这天工作的,必从民中被铲除。 15 一周要工作六天,第七天是庄严的安息日,是耶和华的圣日。凡在安息日做工的,必被处死。 16 因此,以色列人世世代代都要守安息日,作为永久的约, 17 这是我和以色列人之间永久的记号。耶和华用六天的时间创造天地万物,在第七天停工休息。” 18 耶和华在西奈山对摩西说完这些话以后,就把自己用指头刻上诫命的两块石版交给摩西。
Exodus 31
New King James Version
Artisans for Building the Tabernacle(A)
31 Then the Lord spoke to Moses, saying: 2 (B)“See, I have called by name Bezalel the (C)son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. 3 And I have (D)filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship, 4 to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze, 5 in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of workmanship.
6 “And I, indeed I, have appointed with him (E)Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and I have put wisdom in the hearts of all the (F)gifted artisans, that they may make all that I have commanded you: 7 (G)the tabernacle of meeting, (H)the ark of the Testimony and (I)the mercy seat that is on it, and all the furniture of the tabernacle— 8 (J)the table and its utensils, (K)the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense, 9 (L)the altar of burnt offering with all its utensils, and (M)the laver and its base— 10 (N)the [a]garments of ministry, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests, 11 (O)and the anointing oil and (P)sweet incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do.”
The Sabbath Law
12 And the Lord spoke to Moses, saying, 13 “Speak also to the children of Israel, saying: (Q)‘Surely My Sabbaths you shall keep, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who (R)sanctifies[b] you. 14 (S)You shall keep the Sabbath, therefore, for it is holy to you. Everyone who [c]profanes it shall surely be put to death; for (T)whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people. 15 Work shall be done for (U)six days, but the (V)seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death. 16 Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant. 17 It is (W)a sign between Me and the children of Israel forever; for (X)in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.’ ”
18 And when He had made an end of speaking with him on Mount Sinai, He gave Moses (Y)two tablets of the Testimony, tablets of stone, written with the finger of God.
Footnotes
- Exodus 31:10 Or woven garments
- Exodus 31:13 consecrates
- Exodus 31:14 defiles
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.