出埃及記 31
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
會幕的工匠
31 耶和華對摩西說: 2 「看啊,在猶大支派中我已經親自選出戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列, 3 用我的靈充滿他,使他有聰明智慧,精於各種技能和手藝, 4 懂得用金、銀和銅製造各式各樣精巧的器具, 5 又能雕刻和鑲嵌寶石,精通木工和各種手藝。 6 我委派但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯做他的助手。至於其他能工巧匠,我已賜給他們智慧,好照我對你的吩咐製造一切器具, 7 即會幕、約櫃和約櫃上面的施恩座、會幕裡面所有的器具、 8 桌子和桌上的器具、純金的燈臺和燈臺的一切器具、香壇、 9 燔祭壇和壇上的一切器具、洗濯盆和盆座, 10 還有精工製作的禮服,即亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的禮服, 11 以及膏油和聖所使用的芬芳的香。他們要照我對你的吩咐去做。」
安息日
12 耶和華對摩西說: 13 「你要吩咐以色列百姓務必守我的安息日,因為這是我與你們之間世世代代的記號,叫你們知道使你們聖潔的是我耶和華。 14 你們要守安息日,以它為聖日。凡不守這誡命的,必被處死。凡在這天工作的,必從民中被剷除。 15 一週要工作六天,第七天是莊嚴的安息日,是耶和華的聖日。凡在安息日做工的,必被處死。 16 因此,以色列人世世代代都要守安息日,作為永久的約, 17 這是我和以色列人之間永久的記號。耶和華用六天的時間創造天地萬物,在第七天停工休息。」 18 耶和華在西奈山對摩西說完這些話以後,就把自己用指頭刻上誡命的兩塊石版交給摩西。
Éxodo 31
Nueva Biblia de las Américas
Llamamiento de Bezalel y de Aholiab
31 (A)El Señor habló además a Moisés diciendo: 2 «Mira, he llamado por nombre a Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur(B), de la tribu de Judá. 3 Y lo he llenado del Espíritu de Dios en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de arte(C), 4 para elaborar[a] diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce[b], 5 y en el labrado de piedras para engaste, y en el tallado de madera, a fin de que trabaje en toda clase de labor.
6 »Mira, Yo mismo he nombrado[c] con él a Aholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan(D). En el corazón de todos los que son hábiles[d] he puesto habilidad[e] a fin de que hagan todo lo que te he mandado: 7 la tienda de reunión(E), el arca del testimonio(F), el propiciatorio(G) sobre ella y todo el mobiliario del tabernáculo; 8 también la mesa y sus utensilios[f], el candelabro de oro puro(H) con todos sus utensilios[g](I) y el altar del incienso(J); 9 el altar del holocausto(K) también con todos sus utensilios[h] y la pila con su base(L); 10 asimismo las vestiduras tejidas[i], las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón(M) y las vestiduras de sus hijos, para ministrar como sacerdotes; 11 también el aceite de la unción, y el incienso aromático para el lugar santo(N). Los harán conforme a todo lo que te he mandado».
El día de reposo
12 El Señor habló a Moisés y le dijo: 13 «Habla, pues, tú a los israelitas y diles: “De cierto guardarán Mis días de reposo(O), porque esto es una señal entre Yo y ustedes por todas sus generaciones, a fin de que sepan que Yo soy el Señor que los santifico(P). 14 Por tanto, han de guardar el día de reposo porque es santo para ustedes. Todo el que lo profane ciertamente morirá. Porque cualquiera que haga obra alguna en él(Q), esa persona será cortada de entre su pueblo[j]. 15 Durante seis días se trabajará, pero el séptimo día será día de completo reposo(R), santo al Señor. Cualquiera que haga obra alguna en el día de reposo(S) ciertamente morirá(T). 16 Los israelitas guardarán, pues, el día de reposo, celebrándolo[k] por todas sus generaciones como pacto perpetuo”. 17 Es una señal entre Yo y los israelitas para siempre(U). Pues en seis días el Señor hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó de trabajar y reposó(V)».
Las tablas del testimonio
18 Cuando el Señor terminó de hablar con Moisés sobre el monte Sinaí, le dio las dos tablas del testimonio, tablas de piedra, escritas por el dedo de Dios(W).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation