會幕的工匠

31 耶和華對摩西說: 「看啊,在猶大支派中我已經親自選出戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列, 用我的靈充滿他,使他有聰明智慧,精於各種技能和手藝, 懂得用金、銀和銅製造各式各樣精巧的器具, 又能雕刻和鑲嵌寶石,精通木工和各種手藝。 我委派但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯做他的助手。至於其他能工巧匠,我已賜給他們智慧,好照我對你的吩咐製造一切器具, 即會幕、約櫃和約櫃上面的施恩座、會幕裡面所有的器具、 桌子和桌上的器具、純金的燈臺和燈臺的一切器具、香壇、 燔祭壇和壇上的一切器具、洗濯盆和盆座, 10 還有精工製作的禮服,即亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的禮服, 11 以及膏油和聖所使用的芬芳的香。他們要照我對你的吩咐去做。」

安息日

12 耶和華對摩西說: 13 「你要吩咐以色列百姓務必守我的安息日,因為這是我與你們之間世世代代的記號,叫你們知道使你們聖潔的是我耶和華。 14 你們要守安息日,以它為聖日。凡不守這誡命的,必被處死。凡在這天工作的,必從民中被剷除。 15 一週要工作六天,第七天是莊嚴的安息日,是耶和華的聖日。凡在安息日做工的,必被處死。 16 因此,以色列人世世代代都要守安息日,作為永久的約, 17 這是我和以色列人之間永久的記號。耶和華用六天的時間創造天地萬物,在第七天停工休息。」 18 耶和華在西奈山對摩西說完這些話以後,就把自己用指頭刻上誡命的兩塊石版交給摩西。

会幕的工匠

31 耶和华对摩西说: “看啊,在犹大支派中我已经亲自选出户珥的孙子、乌利的儿子比撒列, 用我的灵充满他,使他有聪明智慧,精于各种技能和手艺, 懂得用金、银和铜制造各式各样精巧的器具, 又能雕刻和镶嵌宝石,精通木工和各种手艺。 我委派但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯做他的助手。至于其他能工巧匠,我已赐给他们智慧,好照我对你的吩咐制造一切器具, 即会幕、约柜和约柜上面的施恩座、会幕里面所有的器具、 桌子和桌上的器具、纯金的灯台和灯台的一切器具、香坛、 燔祭坛和坛上的一切器具、洗濯盆和盆座, 10 还有精工制做的礼服,即亚伦祭司的圣衣及其众子供祭司之职时穿的礼服, 11 以及膏油和圣所使用的芬芳的香。他们要照我对你的吩咐去做。”

安息日

12 耶和华对摩西说: 13 “你要吩咐以色列百姓务必守我的安息日,因为这是我与你们之间世世代代的记号,叫你们知道使你们圣洁的是我耶和华。 14 你们要守安息日,以它为圣日。凡不守这诫命的,必被处死。凡在这天工作的,必从民中被铲除。 15 一周要工作六天,第七天是庄严的安息日,是耶和华的圣日。凡在安息日做工的,必被处死。 16 因此,以色列人世世代代都要守安息日,作为永久的约, 17 这是我和以色列人之间永久的记号。耶和华用六天的时间创造天地万物,在第七天停工休息。” 18 耶和华在西奈山对摩西说完这些话以后,就把自己用指头刻上诫命的两块石版交给摩西。

製造會幕器皿之技工(A)

31 耶和華對摩西說: “看哪,猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列,我已經提名召他。 我也用 神的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,有能力作各樣的手工, 可以設計巧工,可以用金、銀、銅製造各物。 又可以雕刻寶石,鑲嵌寶石;可以雕刻木頭,製造各樣巧工。 看哪,我已經指派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯和他同工;所有心裡有智慧的人,我也把智慧賜給他們,使他們可以作我吩咐你的一切工作, 就是會幕、法櫃和櫃上的施恩座,以及會幕中一切的器具、 桌子和桌子上的器具,純金的燈臺和燈臺上的一切器具、香壇、 燔祭壇和壇上的一切器具、洗濯盆和盆座、 10 彩衣和亞倫祭司的聖衣,以及他兒子們供祭司職分的衣服、 11 膏油和聖所使用的芬芳的香,他們都要照著我吩咐你的一切去作。”

謹守安息日(B)

12 耶和華對摩西說: 13 “你要吩咐以色列人說:你們務要守我的安息日,因為這是你我之間世世代代的記號,使你們知道我耶和華是把你們分別為聖的。 14 所以你們應該守安息日,因為這是你們的聖日;凡是違反這日的,必要把他處死;凡是在這日工作的,那人必要從他的族人中被剪除。 15 六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是歸耶和華為聖的,凡是在這安息日工作的,必須把那人處死。 16 所以,以色列人要守安息日,他們世世代代要遵行安息日的規例,作為永遠的約。 17 這是我和以色列人中間永遠的記號,因為六日之內耶和華創造了天地,但第七日就歇了工休息了。”

摩西領受兩塊法版(C)

18 耶和華在西奈山上與摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是 神用指頭寫的石版。

Bezalel and Oholiab

31 The Lord said to Moses, “See, I have called by name Bez′alel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah: and I have filled him with the Spirit of God, with ability and intelligence, with knowledge and all craftsmanship, to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze, in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every craft. And behold, I have appointed with him Oho′liab, the son of Ahis′amach, of the tribe of Dan; and I have given to all able men ability, that they may make all that I have commanded you: the tent of meeting, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereon, and all the furnishings of the tent, the table and its utensils, and the pure lampstand with all its utensils, and the altar of incense, and the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base, 10 and the finely worked garments, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, for their service as priest, 11 and the anointing oil and the fragrant incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do.”

The Sabbath Law

12 And the Lord said to Moses, 13 “Say to the people of Israel, ‘You shall keep my sabbaths, for this is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I, the Lord, sanctify you. 14 You shall keep the sabbath, because it is holy for you; every one who profanes it shall be put to death; whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people. 15 Six days shall work be done, but the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to the Lord; whoever does any work on the sabbath day shall be put to death. 16 Therefore the people of Israel shall keep the sabbath, observing the sabbath throughout their generations, as a perpetual covenant. 17 It is a sign for ever between me and the people of Israel that in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.’”

The Two Tablets of the Covenant

18 And he gave to Moses, when he had made an end of speaking with him upon Mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.