又能雕刻和镶嵌宝石,精通木工和各种手艺。 我委派但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯做他的助手。至于其他能工巧匠,我已赐给他们智慧,好照我对你的吩咐制造一切器具, 即会幕、约柜和约柜上面的施恩座、会幕里面所有的器具、

Read full chapter

又能雕刻和鑲嵌寶石,精通木工和各種手藝。 我委派但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯做他的助手。至於其他能工巧匠,我已賜給他們智慧,好照我對你的吩咐製造一切器具, 即會幕、約櫃和約櫃上面的施恩座、會幕裡面所有的器具、

Read full chapter

to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of crafts. Moreover, I have appointed Oholiab(A) son of Ahisamak, of the tribe of Dan,(B) to help him. Also I have given ability to all the skilled workers(C) to make everything I have commanded you: the tent of meeting,(D) the ark of the covenant law(E) with the atonement cover(F) on it, and all the other furnishings of the tent—

Read full chapter

又能雕刻和镶嵌宝石,精通木工和各种手艺。 我委派但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯做他的助手。至于其他能工巧匠,我已赐给他们智慧,好照我对你的吩咐制造一切器具, 即会幕、约柜和约柜上面的施恩座、会幕里面所有的器具、

Read full chapter

又能雕刻和鑲嵌寶石,精通木工和各種手藝。 我委派但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯做他的助手。至於其他能工巧匠,我已賜給他們智慧,好照我對你的吩咐製造一切器具, 即會幕、約櫃和約櫃上面的施恩座、會幕裡面所有的器具、

Read full chapter

to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of crafts. Moreover, I have appointed Oholiab(A) son of Ahisamak, of the tribe of Dan,(B) to help him. Also I have given ability to all the skilled workers(C) to make everything I have commanded you: the tent of meeting,(D) the ark of the covenant law(E) with the atonement cover(F) on it, and all the other furnishings of the tent—

Read full chapter