出埃及 31:1-11
Chinese New Version (Simplified)
制造会幕器皿之技工(A)
31 耶和华对摩西说: 2 “看哪,犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,我已经提名召他。 3 我也用 神的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,有能力作各样的手工, 4 可以设计巧工,可以用金、银、铜制造各物。 5 又可以雕刻宝石,镶嵌宝石;可以雕刻木头,制造各样巧工。 6 看哪,我已经指派但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯和他同工;所有心里有智慧的人,我也把智慧赐给他们,使他们可以作我吩咐你的一切工作, 7 就是会幕、法柜和柜上的施恩座,以及会幕中一切的器具、 8 桌子和桌子上的器具,纯金的灯台和灯台上的一切器具、香坛、 9 燔祭坛和坛上的一切器具、洗濯盆和盆座、 10 彩衣和亚伦祭司的圣衣,以及他儿子们供祭司职分的衣服、 11 膏油和圣所使用的芬芳的香,他们都要照着我吩咐你的一切去作。”
Read full chapter
Exodus 31:1-11
New King James Version
Artisans for Building the Tabernacle(A)
31 Then the Lord spoke to Moses, saying: 2 (B)“See, I have called by name Bezalel the (C)son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. 3 And I have (D)filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship, 4 to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze, 5 in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of workmanship.
6 “And I, indeed I, have appointed with him (E)Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and I have put wisdom in the hearts of all the (F)gifted artisans, that they may make all that I have commanded you: 7 (G)the tabernacle of meeting, (H)the ark of the Testimony and (I)the mercy seat that is on it, and all the furniture of the tabernacle— 8 (J)the table and its utensils, (K)the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense, 9 (L)the altar of burnt offering with all its utensils, and (M)the laver and its base— 10 (N)the [a]garments of ministry, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests, 11 (O)and the anointing oil and (P)sweet incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do.”
Read full chapterFootnotes
- Exodus 31:10 Or woven garments
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
