出埃及記 30:18
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
18 「你要用銅做洗濯盆和盆座,用來洗濯。要將盆放在會幕和祭壇的中間,盆裏盛水。
Read full chapter
出埃及 30:18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
18 “你用铜造一个洗濯盆和盆座,放在会幕和祭坛之间,盆里盛着水,
Read full chapter
Exodus 30:18
King James Version
18 Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
Read full chapter
Exodus 30:18
New King James Version
18 (A)“You shall also make a [a]laver of bronze, with its base also of bronze, for washing. You shall (B)put it between the tabernacle of meeting and the altar. And you shall put water in it,
Read full chapterFootnotes
- Exodus 30:18 basin
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
