出埃及记 28
Chinese New Version (Traditional)
吩咐為亞倫做聖衣(A)
28 “你要從以色列人中使你的哥哥亞倫和他的眾子,就是亞倫和他的眾子:拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪,都一同來到你面前,作事奉我的祭司。 2 你要為你哥哥亞倫做聖衣,使他有榮耀,有華美。 3 你又要吩咐所有心中有智慧的,就是我用智慧的靈充滿的,給亞倫做衣服,使他成聖,作事奉我的祭司。 4 這些就是他們要做的衣服:胸牌、以弗得、長外袍、雜色內袍、禮冠、腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的眾子做聖衣,使他們作事奉我的祭司。 5 他們要拿金線、藍色紫色朱紅色線和細麻去做。
以弗得的做法(B)
6 “他們要拿金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用巧工來做以弗得。 7 以弗得要有兩條肩帶,連接著兩端,好使它相連在一起。 8 以弗得上面的帶子,它的巧工要和以弗得一樣,用來束上以弗得,要用金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做成。 9 你要取兩塊紅寶石,把以色列眾子的名字刻在上面, 10 六個名字在一塊寶石上,其餘六個名字在另一塊寶石上,都是照著他們出生的次序。 11 好像寶石雕刻匠刻印章一樣,你要把以色列眾子的名字刻在這兩塊寶石上,要把它們鑲嵌在金槽中。 12 你要把這兩塊寶石安放在以弗得的肩帶上,作以色列民的記念石。亞倫在耶和華面前,用兩肩擔當他們的名字,作為記念。 13 你要做金槽, 14 和兩條純金的鍊子,像做繩子一樣擰成,把這像繩子一樣的鍊子放置在二槽上。
胸牌的做法(C)
15 “你要用巧工做一個作判斷用的胸牌,像以弗得的做法一樣,要用金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做成。 16 胸牌要四方的,雙層的,長二十二公分,寬二十二公分。 17 你要在胸牌上面鑲上四行寶石:第一行是紅寶石、黃玉、翡翠; 18 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石; 19 第三行是黃瑪瑙、白瑪瑙、紫晶; 20 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這些寶石都是鑲在金槽裡。 21 按著以色列眾子的名字,這些寶石要有十二塊;按著他們的名字刻印章,按他們的名字各代表十二個支派。 22 你要在胸牌上做純金的鍊子,像做繩子一樣擰成。 23 你要在胸牌上做兩個金環,把這兩個金環安在胸牌的兩端之上。 24 你要把那兩條金鍊子穿在胸牌兩端的兩個環子裡。 25 你又要把那兩條鍊子的另兩端接在兩槽上,連在以弗得前面的肩帶上。 26 你又要做兩個金環,安在胸牌下邊的兩端,就是靠近以弗得裡面的邊緣上。 27 你又要做兩個金環,把它們安在以弗得前面兩條肩帶的下面,靠近相接的地方,在以弗得巧工織成的帶子上面。 28 你要用紫藍色細線把胸牌的環子繫在以弗得的環子上,使胸牌貼在以弗得巧工織成的帶子上,免得胸牌從以弗得上脫下來。 29 亞倫進入聖所的時候,要把作決斷用的胸牌,上面有以色列眾子的名字,帶在胸前,在耶和華面前常作記念。 30 你要把烏陵和土明放在作決斷用的胸牌裡。亞倫進入耶和華面前的時候,它們要帶在胸前;這樣,亞倫就在耶和華面前常常把以色列眾子的決斷帶在胸前。
外袍的做法(D)
31 “你要做以弗得的長外袍,全件要紫藍色。 32 在長外袍的正中,頭部的地方,要有一個領口,領口的周圍要有領邊,是用紡織的細工織成,如同戰袍的領口一樣,免得長外袍破裂。 33 在長外袍下襬的周圍,你要用藍色紫色朱紅色線做石榴,在長外袍下襬周圍的石榴中間,要綴上金鈴。 34 在長外袍下襬的周圍綴上一個金鈴、一個石榴、一個金鈴、一個石榴, 35 長外袍要穿在亞倫的身上,好作事奉。他進入聖所到耶和華面前,以及出來的時候,他的聲音必被聽見,免得他死亡。
冠牌的做法(E)
36 “你要用精金做一面牌子,在牌上像刻印章般刻著:‘歸耶和華為聖’。 37 你要用一條紫藍色細線把牌子繫住,好使它安在禮冠上,就是在禮冠的前面。 38 這牌要在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物的罪過,這些聖物是以色列人在一切聖禮物上分別為聖的;這牌要常在亞倫的額上,好使他們在耶和華面前可以得蒙悅納。 39 你要用細麻線編織雜色內袍,用細麻布做禮冠,又用刺繡的手工做腰帶。
衣冠的做法(F)
40 “你也要為亞倫的兒子做內袍,為他們做腰帶,又為他們做頭巾,使他們有榮耀,有華美。 41 你要把這些給你哥哥亞倫和他的兒子們穿上,又要膏抹他們,按立他們,把他們分別為聖,好使他們可以作我的祭司。 42 你要給他們做白麻布褲子,遮蓋裸體,褲子遮蓋腰間,直到大腿。 43 亞倫和他兒子進入會幕,或走近祭壇,在聖所裡事奉的時候,都必須穿上褲子,免得他們擔當罪過而死。這要給亞倫和他的後裔作永遠的條例。”
Exodus 28
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 28
The Priestly Vestments. 1 (A)Have your brother Aaron, and with him his sons, brought to you, from among the Israelites, that they may be my priests: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons. 2 For the glorious adornment of your brother Aaron you shall have sacred vestments made. 3 Therefore, tell the various artisans whom I have endowed with skill[a] to make vestments for Aaron to consecrate him as my priest. 4 These are the vestments they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a brocade tunic, a turban, and a sash. In making these sacred vestments which your brother Aaron and his sons are to wear in serving as my priests, 5 they shall use gold, violet, purple, and scarlet yarn and fine linen.
The Ephod and Breastpiece. 6 The ephod[b] they shall make of gold thread and of violet, purple, and scarlet yarn, embroidered on cloth of fine linen twined.(B) 7 It shall have a pair of shoulder straps joined to its two upper ends. 8 The embroidered belt of the ephod shall extend out from it and, like it, be made of gold thread, of violet, purple, and scarlet yarn, and of fine linen twined.
9 Get two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel: 10 six of their names on one stone, and the names of the remaining six on the other stone, in the order of their birth. 11 As a gem-cutter engraves a seal, so shall you have the two stones engraved with the names of the sons of Israel and then mounted in gold filigree work. 12 Set these two stones on the shoulder straps of the ephod as memorial stones of the sons of Israel. Thus Aaron shall bear their names on his shoulders as a reminder before the Lord. 13 Make filigree rosettes of gold,(C) 14 as well as two chains of pure gold, twisted like cords, and fasten the cordlike chains to the filigree rosettes.
15 (D)The breastpiece[c] of decision you shall also have made, embroidered like the ephod with gold thread and violet, purple, and scarlet yarn on cloth of fine linen twined. 16 It is to be square when folded double, a span high and a span wide. 17 [d]On it you shall mount four rows of precious stones: in the first row, a carnelian, a topaz, and an emerald; 18 in the second row, a garnet, a sapphire, and a beryl; 19 in the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 20 in the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. These stones are to be mounted in gold filigree work, 21 twelve of them to match the names of the sons of Israel, each stone engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
22 When the chains of pure gold, twisted like cords, have been made for the breastpiece, 23 you shall then make two rings of gold for it and fasten them to the two upper ends of the breastpiece. 24 The gold cords are then to be fastened to the two rings at the upper ends of the breastpiece, 25 the other two ends of the cords being fastened in front to the two filigree rosettes which are attached to the shoulder straps of the ephod. 26 Make two other rings of gold and put them on the two lower ends of the breastpiece, on its edge that faces the ephod. 27 Then make two more rings of gold and fasten them to the bottom of the shoulder straps next to where they join the ephod in front, just above its embroidered belt. 28 Violet ribbons shall bind the rings of the breastpiece to the rings of the ephod, so that the breastpiece will stay right above the embroidered belt of the ephod and not swing loose from it.
29 Whenever Aaron enters the sanctuary, he will thus bear the names of the sons of Israel on the breastpiece of decision over his heart as a constant reminder before the Lord. 30 In this breastpiece of decision(E) you shall put the Urim and Thummim,[e] that they may be over Aaron’s heart whenever he enters the presence of the Lord. Thus he shall always bear the decisions for the Israelites over his heart in the presence of the Lord.
Other Vestments. 31 The robe of the ephod(F) you shall make entirely of violet material. 32 It shall have an opening for the head in the center, and around this opening there shall be a selvage, woven as at the opening of a shirt, to keep it from being torn. 33 At the hem at the bottom you shall make pomegranates, woven of violet, purple, and scarlet yarn and fine linen twined, with gold bells between them; 34 a gold bell, a pomegranate, a gold bell, a pomegranate, all around the hem of the robe. 35 Aaron shall wear it when ministering, that its sound may be heard as he enters and leaves the Lord’s presence in the sanctuary; else he will die.
36 You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, as on a seal engraving, “Sacred to the Lord.” 37 This plate is to be tied over the turban with a violet ribbon in such a way that it rests on the front of the turban,(G) 38 over Aaron’s forehead. Since Aaron bears whatever guilt the Israelites may incur in consecrating any of their sacred gifts, this plate must always be over his forehead, so that they may find favor with the Lord.
39 (H)The tunic of fine linen shall be brocaded. The turban shall be made of fine linen. The sash shall be of variegated work.
40 Likewise, for the glorious adornment of Aaron’s sons you shall have tunics and sashes and skullcaps made, for glorious splendor. 41 With these you shall clothe your brother Aaron and his sons. Anoint and install them,[f] consecrating them as my priests. 42 You must also make linen pants for them, to cover their naked flesh from their loins to their thighs.(I) 43 Aaron and his sons shall wear them whenever they go into the tent of meeting or approach the altar to minister in the sanctuary, lest they incur guilt and die. This shall be a perpetual ordinance for him and for his descendants.
Footnotes
- 28:3 Artisans…endowed with skill: lit., “wise of heart,” and “filled with a spirit of wisdom.” In Hebrew wisdom includes practical skills. Cf. 35:35; 36:1–2.
- 28:6 Ephod: this Hebrew word is retained in the translation because it is the technical term for a peculiar piece of the priestly vestments, the exact nature of which is uncertain. It seems to have been a sort of apron that hung from the shoulders of the priest by shoulder straps (v. 7) and was tied around his waist by the loose ends of the attached belt (v. 8).
- 28:15–30 Breastpiece: an approximately nine-inch square, pocketlike receptacle for holding the Urim and Thummim (v. 30). It formed an integral part of the ephod, to which it was attached by an elaborate system of rings and chains. Both the ephod and its breastpiece were made of brocaded linen. Span: Heb. zeret, the distance between the top of the little finger and the thumb; one half a cubit, approximately nine inches.
- 28:17–20 The translation of the Hebrew names of some of these gems is quite conjectural.
- 28:30 Urim and Thummim: both the meaning of these Hebrew words and the exact nature of the objects so designated are uncertain. They were apparently lots of some kind which were drawn or cast by the priest to ascertain God’s decision on particular questions. Hence, the pocket in which they were kept was called “the breastpiece of decision.”
- 28:41 Install them: lit., “fill their hands,” a technical expression used for the installation of priests.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
