出埃及記 27
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
造燔祭壇的條例
27 「要用皂莢木造一個四方形的祭壇,長寬各二點三米,高一點三米。 2 要在壇的四角造四個角狀物,與壇連成一體,壇外面要包上銅。 3 用銅造盛壇灰的盆和其他祭壇用具,即鏟、碗、肉叉、火鼎。 4 要造一個銅網,在銅網的四角裝置四個銅環。 5 銅網在祭壇圍邊的下方,向下伸展到祭壇的腰部。 6 要用皂莢木為祭壇造兩根橫杠,外面包上銅。 7 要將兩根橫杠穿在祭壇兩旁的銅環裡,以便抬祭壇。 8 整座壇都用木板製成,壇是中空的。一切都要照我在山上給你的指示去做。
聖幕院子的規劃
9 「要為聖幕圍出一個院子。院子的南面要用細麻線做帷幔,長四十六米, 10 帷幔有二十根柱子,二十個帶凹槽的銅底座,柱子上的鉤子和橫杆都是銀的。 11 北面的帷幔也是長四十六米,柱子、銅底座、鉤子、橫杆的樣式都與南面的一樣。 12 院子西面的帷幔寬二十三米,有十根柱子和十個帶凹槽的底座。 13 院子東面的帷幔也是寬二十三米。 14-15 入口兩邊的帷幔都是寬六點九米,各有三根柱子和三個帶凹槽的底座。 16 院子的入口要有門簾,長九米,用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線織成,上面有精緻的刺繡,還有四根柱子和四個帶凹槽的底座。 17 所有繞著院子的柱子都要用銀製的橫杆連接,所有的鉤子都要用銀製作,帶凹槽的底座要用銅製作。 18 整個院子長四十四米,寬二十二米,高二點三米,所有的帷幔都要用細麻線精工製作,帶凹槽的底座要用銅製作。 19 聖幕裡其他一切器具以及聖幕、院子所用的橛子都要用銅製作。
20 「你要吩咐以色列百姓,把榨出的純橄欖油拿來做會幕內的燈油,使燈臺上的燈經常亮著。 21 亞倫和他的子孫要負責照看聖所內約櫃前的幔子外的燈,使燈在耶和華面前日夜亮著。這是以色列百姓世世代代當守的條例。
出埃及记 27
Chinese New Version (Traditional)
祭壇的做法(A)
27 “你要用皂莢木做祭壇,這壇要四方的:長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,高一公尺三公寸。 2 要在祭壇的四拐角做四個角,角要與祭壇連在一塊,祭壇要包上銅。 3 要做盆,用來收去祭壇上的灰,又要做鏟、盤、肉叉和火鼎;祭壇上的一切器具,你都要用銅來做。 4 要為壇做一個銅網,網的四拐角上要做四個銅環。 5 要把網安在祭壇下面的圍腰板之下,使網從下面直達到祭壇的半腰。 6 又要為祭壇做槓,就是皂莢木的槓,要包上銅。 7 槓要穿在祭壇的環子裡,抬祭壇的時候,槓就在祭壇的兩邊; 8 你要用木板做祭壇,祭壇是空心的。你要照著在山上指示你的去做。
院子的做法(B)
9 “你要做會幕的院子。在南面,即向南的一面,要用撚的細麻為院子做帷幔,每邊長四十四公尺。 10 帷幔的柱子要二十根,銅插座二十個。柱子上的鉤子和桁子都是銀的。 11 北面也是一樣,要有四十四公尺長的帷幔,帷幔的柱子二十根,銅插座二十個,柱子上的鉤子和桁子都是銀的。 12 院子的西面,也要有帷幔,寬二十二公尺。帷幔的柱子十根,插座十個。 13 院子的東面,要有二十二公尺寬。 14 門一面的帷幔要六公尺六公寸,帷幔的柱子三根,插座三個。 15 門另一面的帷幔也要六公尺六公寸,帷幔的柱子三根,插座三個。 16 院子的大門要有門簾,長九公尺,是用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用刺繡的手工織成,柱子四根,插座四個。 17 院子周圍一切柱子,都要用銀桁子相連起來。柱子上的鉤子是銀的,插座是銅的。 18 院子要長四十四公尺,寬二十二公尺,高兩公尺兩公寸;帷幔是細麻撚的,插座是銅的。 19 會幕中為禮拜用的一切器具和釘子,以及院子裡的一切釘子,都是銅的。
油和燈的條例(C)
20 “你要吩咐以色列民把打成的純橄欖油拿來給你,是為點燈用的,使燈常常點著。 21 在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的子孫,從晚上到早晨,要常在耶和華面前料理這燈。這要作以色列人世世代代的定例。”
Exodus 27
King James Version
27 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
4 And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
8 Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
9 And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
15 And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
16 And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
18 The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the Lord: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.