出埃及記 27
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
祭壇(A)
27 「你要用金合歡木做祭壇,長五肘,寬五肘,這壇是正方形的,高三肘。 2 要在壇的四角做四個翹角,與壇接連一塊;要把壇包上銅。 3 要做桶子來盛壇上的灰,又要做鏟子、盤子、肉叉和火盆;壇上一切的器具都要用銅做。 4 要為壇做一個銅網,在網的四角做四個銅環, 5 把網安在壇四圍的邊的下面,使網垂到壇的半腰。 6 又要用金合歡木為壇做槓,包上銅。 7 這槓要穿過壇兩旁的環子,用來抬壇。 8 要用板做壇,壇的中心是空的,都照着在山上所指示你的樣式做。」
院子(B)
9 「你要做帳幕的院子。南面,就是面向南方的那一邊,要用搓的細麻做院子的帷幔,長一百肘, 10 院子要有二十根柱子,二十個帶卯眼的銅座。要用銀做柱子的鈎和箍。 11 北面的長度也一樣,帷幔長一百肘,要有二十根柱子,二十個帶卯眼的銅座。要用銀做柱子的鈎和箍。 12 院子的西面有帷幔,寬五十肘,帷幔要有十根柱子,十個帶卯眼的座。 13 院子的東面,就是面向東方的那一邊,寬五十肘。 14 一邊的帷幔有十五肘,要有三根柱子,三個帶卯眼的座。 15 另一邊的帷幔也有十五肘,要有三根柱子,三個帶卯眼的座。 16 院子的門要有二十肘長的簾子,用藍色、紫色、朱紅色紗,和搓的細麻,以刺繡的手藝織成;要有四根柱子,四個帶卯眼的座。 17 院子四圍一切的柱子都要用銀子箍着,要用銀做柱子的鈎子,用銅做帶卯眼的座。 18 院子要長一百肘,寬五十肘[a],高五肘。要用搓的細麻做帷幔,用銅做帶卯眼的座。 19 帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
燃燈的條例(C)
20 「你要吩咐以色列人,把搗成的純橄欖油拿來給你,用以點燈,使燈經常點着; 21 在會幕中法櫃前的幔子外,亞倫和他的兒子要從晚上到早晨,在耶和華面前照管這燈。這要成為以色列人世世代代永遠的定例。」
Footnotes
- 27.18 「五十肘」是根據撒瑪利亞五經;原文是「五十、五十」,指從南到北都是五十。
Éxodo 27
La Biblia de las Américas
El altar del holocausto
27 (A)Harás también el altar de madera de acacia, de cinco codos[a] su longitud, de cinco codos su anchura, el altar será cuadrado, y de tres codos su altura. 2 Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán de una misma pieza con el altar[b](B), y lo revestirás de bronce[c]. 3 Harás asimismo sus recipientes para recoger las cenizas, y sus palas, sus tazones, sus garfios y sus braseros. Todos sus utensilios los harás de bronce. 4 Le harás un enrejado de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro argollas de bronce en sus cuatro extremos. 5 Y la pondrás debajo, bajo el borde del altar, de manera que la red llegue hasta la mitad del altar. 6 Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, y las revestirás de bronce. 7 Y las[d] varas se meterán en las argollas, de manera que las varas estén en ambos lados del altar cuando sea transportado(C). 8 Lo harás hueco, de tablas; según se te mostró en el monte, así lo harán(D).
El atrio del tabernáculo
9 (E)Harás también el atrio del tabernáculo[e]. Al lado sur[f] habrá cortinas de lino fino torcido para el atrio, de cien codos de largo por un lado. 10 Sus columnas serán veinte, con sus veinte basas de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras[g] serán de plata. 11 Asimismo a lo largo del lado norte habrá cortinas de cien codos de largo y sus veinte columnas con sus veinte basas serán de bronce; los ganchos de las columnas y sus molduras serán de plata. 12 Para el ancho del atrio en el lado occidental habrá cortinas de cincuenta codos con sus diez columnas y sus diez basas. 13 Y el ancho del atrio en el lado oriental[h] será de cincuenta codos. 14 Las cortinas a un lado[i] de la entrada serán de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas. 15 Y para el otro lado[j] habrá cortinas de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas. 16 Y para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos de tela azul[k], púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor[l], con sus cuatro columnas y sus cuatro basas. 17 Todas las columnas alrededor del atrio tendrán molduras de plata; sus ganchos serán de plata y sus basas de bronce. 18 El largo del atrio será de cien codos, y el ancho de cincuenta por cada lado[m], y la altura cinco codos; sus cortinas de lino fino torcido, y sus basas de bronce. 19 Todos los utensilios del tabernáculo usados en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio serán de bronce.
El aceite para las lámparas
20 (F)Y mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado[n], para que la lámpara arda[o] continuamente. 21 En la tienda de reunión(G), fuera del velo que está delante del testimonio(H), Aarón y sus hijos la mantendrán en orden delante del Señor desde la tarde hasta la mañana; será estatuto perpetuo para todas las generaciones(I) de los hijos de Israel(J).
Footnotes
- Éxodo 27:1 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
- Éxodo 27:2 Lit., con él
- Éxodo 27:2 O, cobre, y así en el resto del cap.
- Éxodo 27:7 Lit., sus
- Éxodo 27:9 O, de la morada, y así en el vers. 19
- Éxodo 27:9 Lit., Hacia el lado del Neguev, al sur
- Éxodo 27:10 O, filetes, o, anillas, y así en los vers. 11 y 17
- Éxodo 27:13 Lit., lado oriental, hacia el oriente
- Éxodo 27:14 Lit., hombro
- Éxodo 27:15 Lit., segundo hombro
- Éxodo 27:16 O, violeta
- Éxodo 27:16 O, recamador
- Éxodo 27:18 Lit., cincuenta por cincuenta
- Éxodo 27:20 O, la luminaria
- Éxodo 27:20 Lit., ascienda
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.