Exodus 22
1599 Geneva Bible
22 1 Of theft. 5 Damage. 7 Lending. 14 Borrowing. 16 Enticing of maids. 18 Witchcraft. 20 Idolatry. 21 Support of strangers, widows, and fatherless. 25 Usury. 28 Reverence to Magistrates.
1 If a man steal an [a]ox or a sheep, and kill it or sell it, he shall restore five oxen for the ox, (A)and four sheep for the sheep.
2 ¶ If a thief be found [b]breaking up, and be smitten that he die, no blood shall be shed for him.
3 But if it be [c]in the daylight, [d]blood shall be shed for him: for he should make full restitution: if he had not wherewith, then should he be sold for his theft.
4 If the theft be found [e]with him alive, (whether it be ox, ass, or sheep) he shall restore the double.
5 ¶ If a man do hurt field, or vineyard, and put in his beast to feed in another man’s field, he shall recompense of the best of his own field, and of the best of his own vineyard.
6 ¶ If fire break out, and catch in the thorns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall make full restitution.
7 ¶ If a man deliver his neighbor money or stuff to keep, and it be stolen out of his house, if the thief be found, he shall pay the double.
8 If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the [f]Judges to swear, whether he hath [g]put his hand unto his neighbor’s good, or no.
9 In all manner of trespass, whether it be for oxen, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges, and whom the Judges condemn, he shall pay the double unto the neighbor.
10 If a man deliver unto his neighbor to keep ass, or ox, or sheep, or any beast, and it die, or be [h]hurt, or taken away by enemies, and no man see it,
11 [i]An oath of the Lord shall be between them twain, that he hath not put his hand unto his neighbor’s good, and the owner of it shall take the oath, and he shall not make it good:
12 (B)But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
13 If it be torn in pieces, he shall bring [j]record, and shall not make that good, which is devoured.
14 ¶ And if a man borrow ought of his neighbor, and it be hurt, or else die, the owner thereof not being by, he shall surely make it good.
15 If the owner thereof be by, he shall not make it good: for if it be an hired thing, it [k]came for his hire.
16 ¶ (C)And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall endow her, and take her to his wife.
17 If her father refuse to give her to him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
18 ¶ Thou shalt not suffer a witch to live.
19 Whosoever lieth with a beast, shall die the death.
20 ¶ (D)He that offereth unto any gods, save unto the Lord only, shall be slain.
21 ¶ (E)Moreover, thou shalt not do injury to a stranger, neither oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
22 ¶ (F)Ye shall not trouble any widow, nor fatherless child.
23 If thou vex or trouble such, and so he call and cry unto me, I will surely hear his cry.
24 Then shall my wrath be kindled, and I will kill you with the sword, and your [l]wives shall be widows, and your children fatherless.
25 ¶ (G)If thou lend money to my people, that is, to the poor with thee, thou shalt not be as an usurer unto him: ye shall not oppress him with usury.
26 If thou take thy neighbor’s raiment to pledge, thou shalt restore it unto him before the sun go down.
27 For that is his covering only, and this is his garment for his skin: wherein shall he sleep? therefore when he [m]crieth unto me, I will hear him: for I am merciful.
28 ¶ (H)Thou shalt not rail upon the Judges, neither speak evil of the ruler of thy people.
29 ¶ Thine [n]abundance and thy liquor shalt thou not keep back. (I)The firstborn of thy sons shalt thou give me.
30 Likewise shalt thou do with thine oxen and with thy sheep: seven days it shall be with his dam, and the eighth day thou shalt give it me.
31 ¶ Ye shall be an holy people unto me, (J)neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field: ye shall cast it [o]to the dog.
Footnotes
- Exodus 22:1 Either [a] great beast of the herd, or a small beast of the flock.
- Exodus 22:2 Breaking an house to enter in, or undermining.
- Exodus 22:3 Hebrew, when the sun riseth upon him.
- Exodus 22:3 He shall be put to death that killeth him.
- Exodus 22:4 Hebrew, in his hand.
- Exodus 22:8 Hebrew, gods.
- Exodus 22:8 That is, whether he hath stolen.
- Exodus 22:10 Hebrew, broken.
- Exodus 22:11 They should swear by the Name of the Lord.
- Exodus 22:13 He shall show some part of the beast, or bring in witnesses.
- Exodus 22:15 He that hired it shall be free by paying the hire.
- Exodus 22:24 The just plague of God upon the oppressors.
- Exodus 22:27 For cold and necessity.
- Exodus 22:29 Thine abundance of thy corn, oil and wine.
- Exodus 22:31 And so have nothing to do with it.
Éxodo 22
Nueva Versión Internacional
Protección de la propiedad
22 »Si alguien roba un toro o una oveja y lo mata o lo vende, deberá devolver cinco cabezas de ganado por el toro y cuatro ovejas por la oveja.
2 »Si un ladrón es sorprendido entrando a una casa y se le mata, su muerte no se considerará asesinato.
3 »Si se mata al ladrón a plena luz del día, su muerte se considerará asesinato.
»El ladrón está obligado a restituir lo robado. Si no tiene con qué hacerlo, será vendido para restituir lo robado.
4 »Si el animal robado se halla en su poder y todavía con vida, deberá restituirlo doble, ya sea que se trate de un toro, un asno o una oveja.
5 »Si alguien apacienta su ganado en un campo o en una viña, y por dejar a sus animales sueltos ellos pastan en campo ajeno, el dueño del animal deberá reparar el daño con lo mejor de su cosecha.
6 »Si se prende fuego en pasto seco, y el fuego se propaga y quema algún trigal, o el trigo ya apilado, o algún campo sembrado, el que haya comenzado el fuego deberá reparar el daño.
7 »Si alguien deja dinero o bienes en la casa de un amigo, y esos bienes son robados, el ladrón deberá devolver el doble, en caso de que lo atrapen.
8 »Si no se atrapa al ladrón, el dueño de la casa deberá comparecer ante los jueces[a] para que se determine si no dispuso de los bienes del otro.
9 »En todos los casos de posesión ilegal, las dos partes deberán llevar el asunto ante los jueces. El que sea declarado culpable deberá restituir el doble a su prójimo, ya sea que se trate de un toro, o de un asno, o de una oveja, o de ropa, o de cualquier otra cosa perdida que alguien reclame como de su propiedad.
10 »Si alguien deja al cuidado de algún amigo suyo un asno, un toro, una oveja, o cualquier otro animal, y el animal muere, o sufre algún daño, o es robado sin que nadie lo vea, 11 el amigo del dueño jurará ante el Señor no haberse adueñado de la propiedad de su amigo. El dueño deberá aceptar ese juramento y el amigo no deberá restituirle nada.
12 »Si el animal fue robado al amigo, este deberá indemnizar al dueño.
13 »Si el animal fue despedazado por una fiera, el amigo no tendrá que indemnizar al dueño si presenta como evidencia los restos del animal.
14 »Si alguien pide prestado un animal de algún amigo suyo, y el animal sufre algún daño o muere, no estando presente su dueño, el que lo pidió prestado deberá restituirlo.
15 »Si el dueño del animal estaba presente, el que pidió prestado el animal no tendrá que pagar nada.
»Si el animal fue alquilado, el precio del alquiler cubrirá la pérdida.
Responsabilidades sociales
16 »Si alguien seduce a una mujer virgen que no esté comprometida para casarse, y se acuesta con ella, deberá pagarle su precio al padre y tomarla por esposa. 17 Aun si el padre se niega a entregársela, el seductor deberá pagar el precio establecido para las vírgenes.
18 »No dejes con vida a ninguna hechicera.
19 »Todo el que tenga relaciones sexuales con un animal será condenado a muerte.
20 »Todo el que ofrezca sacrificios a otros dioses, en vez de ofrecérselos al Señor, será condenado a muerte.
21 »No maltrates ni oprimas a los extranjeros, pues también tú y tu pueblo fueron extranjeros en Egipto.
22 »No explotes a las viudas ni a los huérfanos, 23 porque, si tú y tu pueblo lo hacen y ellos me piden ayuda, yo te aseguro que atenderé a su clamor: 24 arderá mi furor y los mataré a ustedes a filo de espada. Y sus mujeres se quedarán viudas y sus hijos, huérfanos.
25 »Si uno de ustedes presta dinero a algún necesitado de mi pueblo, no deberá tratarlo como los prestamistas ni le cobrará intereses.
26 »Si alguien toma en prenda el manto de su prójimo, deberá devolvérselo al caer la noche. 27 Ese manto es lo único que tiene para abrigarse; no tiene otra cosa sobre la cual dormir. Si se queja ante mí, yo atenderé a su clamor, pues soy un Dios misericordioso.
28 »No blasfemes nunca contra Dios[b] ni maldigas al jefe de tu pueblo.
29 »No te demores en presentarme las ofrendas de tus graneros y de tus lagares.[c]
»El primogénito de tus hijos será para mí.
30 »También serán para mí los primogénitos de tus toros y de tus ovejas. Los dejarás con sus madres siete días, pero al octavo día me los entregarás.
31 »Ustedes serán mi pueblo santo.
»No comerán la carne de ningún animal que haya sido despedazado por las fieras. Esa carne se la echarán a los perros.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.