出埃及記 19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以色列人在西奈山
19 以色列人離開埃及滿三個月的那一天,他們來到西奈半島的曠野。 2 他們離開利非訂,來到西奈曠野,在那裡的山下安營。
3 摩西上山到上帝那裡,耶和華從山上呼喚他說:「你告訴雅各家,告訴以色列人, 4 『我怎樣對付埃及人,你們都看見了,我好像鷹一樣把你們背在翅膀上帶到我這裡。 5 現在,倘若你們認真聽從我的話,遵守我的約,就必在萬民中做我的子民,因為普天下都是我的。 6 你們要歸於我,作祭司之國、聖潔之邦。這些話你要告訴以色列人。』」
7 摩西召集以色列的長老,把耶和華對他的一切吩咐都轉告他們。 8 百姓都齊聲回答說:「凡耶和華所吩咐的,我們都願意遵從。」
摩西便把他們的話回報耶和華。 9 耶和華對摩西說:「我會在密雲中臨到你那裡,使百姓也可以親耳聽見我與你說話的聲音,這樣他們就會永遠信賴你。」摩西把以色列人的話回報耶和華。 10 耶和華對摩西說:「你現在回到他們那裡,吩咐他們今天和明天要潔淨自己,洗淨衣服, 11 到後天都要預備好,因為這一天耶和華要在百姓眼前降臨在西奈山上。 12 此外,你要在山的四圍劃定界線,吩咐百姓不得上山或碰到界線,違例者死。 13 你們不可用手觸摸違例者,要用石頭打死他或用箭射死他,牲畜也不例外。百姓要一直等到聽見角聲長鳴才可上山。」 14 於是,摩西下山回到百姓那裡,吩咐他們各人潔淨自己,洗淨衣服。 15 又吩咐他們說:「到後天一切都要準備好,這期間你們不可親近女人。」
16 到了第三天早晨,山上雷電大作,烏雲密佈,又有嘹亮的號角聲,營中的百姓都膽戰心驚。 17 摩西率領百姓出營迎接上帝,他們都站在山腳下。 18 因為耶和華在火中降臨到西奈山,整座山都冒著濃煙,滾滾上騰,好像一個大火窯,整座山都震動起來。 19 號角聲越來越嘹亮。摩西說話,上帝就回應他,聲音好像雷鳴。 20 耶和華降臨在西奈山頂,召摩西到山頂,摩西就上去了。 21 耶和華對摩西說:「你下去囑咐百姓不可闖過界線到我這裡觀看,以免很多人死亡。 22 吩咐到我面前來的祭司要潔淨自己,免得我忽然出來擊殺他們。」
23 摩西對耶和華說:「百姓不能上西奈山,因為你已經吩咐我們要在山的四圍劃定界限,使這山成為聖山。」 24 耶和華對他說:「你下去把亞倫一起帶來,祭司和百姓仍要留在原來的地方,不得亂闖到我面前,免得我忽然出來擊殺他們。」 25 摩西就下去,把耶和華的話轉告給百姓。
出埃及记 19
Chinese New Version (Traditional)
以色列人在西奈山紮營
19 以色列人從埃及地出來以後,滿了三個月的那一天,就來到西奈的曠野。 2 他們從利非訂起行,來到西奈的曠野,就在曠野安營;以色列人在那座山前安了營。
神所應許的約
3 摩西上到 神那裡去,耶和華從山上呼喚他,說:“你要這樣告訴雅各家,吩咐以色列人說: 4 ‘我向埃及人所行的,你們都看見了;也看見了我怎樣像鷹一樣把你們背在翅膀上,帶領你們到我這裡來。 5 現在你們若是實在聽我的話,遵守我的約,你們就必在萬民中作屬我的產業,因為全地都是我的。 6 你們要歸我作君尊的祭司和聖潔的國民。’這些話你都要對以色列人說。”
7 摩西去把人民的長老召了來,把耶和華吩咐他的這一切話都擺在他們面前。 8 人民都一致地回答,說:“凡是耶和華吩咐的,我們都要遵行。”摩西就去把人民的話回覆耶和華。
立約前的準備
9 耶和華對摩西說:“看哪,我要在密雲中降臨到你那裡,為要使人民在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你。”於是,摩西把人民的話告訴了耶和華。 10 耶和華對摩西說:“你到人民那裡去,要他們今天明天分別為聖,又要他們洗淨自己的衣服; 11 第三天,他們要準備好了,因為第三天耶和華要在全體人民眼前降臨在西奈山。 12 你要在山的周圍給人民定界限,說:‘你們要謹慎,不可上山來,也不可觸摸山腳;凡是觸摸著那山的,必要把他處死。 13 不可用手觸摸他,必須用石頭把他打死,或用箭射透;無論是牲畜,是人,都不得生存。’當號角聲拖長的時候,你們才可以上到山上來。” 14 摩西從山上下來到人民那裡去,使人民分別為聖,他們就把自己的衣服洗淨了。 15 他對人民說:“第三天,你們要預備好了;不可親近女人。”
神在西奈山顯現
16 到了第三天早晨的時候,山上有雷聲、閃電和密雲,並且角聲非常強大,以致所有在營中的人民都顫抖。 17 摩西率領人民出營去迎接 神,他們都站在山下。 18 西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降臨到山上;山的煙向上升,好像火窯的煙一樣。全山猛烈震動。 19 角聲越來越大,大到極點的時候,摩西就說話, 神用雷聲回答摩西。 20 耶和華降臨在西奈山上,就是降臨到山頂上;耶和華呼召摩西上山頂,他就上去了。 21 耶和華對摩西說:“你下去警告人民,不可闖過來,到我這裡觀看,免得他們中間有很多人滅亡。 22 又叫那些親近耶和華的祭司分別為聖,恐怕耶和華忽然擊殺他們。” 23 摩西對耶和華說:“人民不能上西奈山,因為你曾經警告我們,說:‘要給山定界限,也要把山分別為聖。’” 24 耶和華對他說:“下去吧,你要和亞倫一起再上來,只是祭司和人民都不可闖過來,上到我這裡,恐怕我忽然擊殺他們。” 25 於是,摩西下到人民那裡告訴他們。
Exodus 19
Names of God Bible
Israel at Mount Sinai
19 Two months after the Israelites left Egypt, they came to the desert of Sinai. 2 Israel had moved from Rephidim and had come into the desert of Sinai. They had set up camp there in front of the mountain.
3 Then Moses went up the mountain to Elohim, and Yahweh called to him from the mountain, “This is what you must say to the descendants of Jacob. Tell the Israelites, 4 ‘You have seen for yourselves what I did to Egypt and how I carried you on eagles’ wings and brought you to my mountain. 5 If you carefully obey me and are faithful to the terms of my promise,[a] then out of all the nations you will be my own special possession, even though the whole world is mine. 6 You will be my kingdom of priests and my holy nation.’ These are the words you must speak to the Israelites.”
7 So Moses went down and called for the leaders of the people. He repeated to them all the words that Yahweh had commanded him. 8 All the people answered together, “We will do everything Yahweh has said.” So Moses brought their answer back to Yahweh.
9 Yahweh said to Moses, “I am coming to you in a storm cloud so that the people will hear me speaking with you and will always believe you.” Moses told Yahweh what the people had said.
10 So Yahweh said to Moses, “Go to the people, and tell them they have two days to get ready. They must set themselves apart as holy. Have them wash their clothes 11 and be ready by the day after tomorrow. On that day Yahweh will come down on Mount Sinai as all the people watch. 12 Mark off a boundary around the mountain for the people, and tell them not to go up the mountain or even touch it. Those who touch the mountain must be put to death. 13 No one should touch them. They must be stoned or shot with arrows. No matter whether it’s an animal or a person, it must not live. The people may go up the mountain only when the ram’s horn sounds a long blast.”
14 After Moses went down the mountain to the people, he had them get ready, and they washed their clothes. 15 Then Moses said to the people, “Be ready two days from now. Don’t disqualify yourselves by having sexual intercourse.”
16 On the morning of the second day, there was thunder and lightning with a heavy cloud over the mountain, and a very loud blast from a ram’s horn was heard. All the people in the camp shook with fear. 17 Then Moses led the people out of the camp to meet with Elohim, and they stood at the foot of the mountain. 18 All of Mount Sinai was covered with smoke because Yahweh had come down on it in fire. Smoke rose from the mountain like the smoke from a kiln, and the whole mountain shook violently. 19 As the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking, and the voice of Elohim answered him.
20 Yahweh came down on top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up. 21 Yahweh said to him, “Go down and warn the people not to force their way through the boundary to see Yahweh, or many of them will die. 22 Even the priests who are allowed to come near Yahweh must set themselves apart as holy, or Yahweh will violently kill them.”
23 Moses said to Yahweh, “The people can’t come up Mount Sinai, because you warned us yourself to mark off a boundary around the mountain and consider it holy.”
24 Yahweh said to him, “Go down, and bring Aaron back with you. But the priests and the people must not force their way through the boundary to come up to Yahweh, or he will violently kill them.”
25 So Moses went down to the people and told them.
Footnotes
- Exodus 19:5 Or “terms of my covenant.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
