Add parallel Print Page Options

14 摩西的岳父看見他為百姓所做的一切事,就說:「你為百姓所做的,這是甚麼事呢?你為甚麼獨自一人坐着,而眾百姓從早到晚都站在你旁邊呢?」 15 摩西對岳父說:「這是因為百姓到我這裏來求問 神。 16 他們有事的時候,就到我這裏來,我就在雙方之間作判決;我又叫他們知道 神的律例和法度。」

Read full chapter

14 When his father-in-law saw all that Moses was doing for the people, he said, “What is this you are doing for the people? Why do you alone sit as judge, while all these people stand around you from morning till evening?”

15 Moses answered him, “Because the people come to me to seek God’s will.(A) 16 Whenever they have a dispute,(B) it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God’s decrees and instructions.”(C)

Read full chapter

14 And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?

15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:

16 When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.

Read full chapter

14 So when Moses’ father-in-law saw all that he did for the people, he said, “What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone [a]sit, and all the people stand before you from morning until evening?”

15 And Moses said to his father-in-law, “Because (A)the people come to me to inquire of God. 16 When they have (B)a [b]difficulty, they come to me, and I judge between one and another; and I make known the statutes of God and His laws.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:14 Sit as judge
  2. Exodus 18:16 dispute