摩西颂赞耶和华

15 那时,摩西和以色列人便歌颂耶和华说:

“我要歌颂耶和华,
因祂大获全胜,
祂把战马骑兵都卷入海中。
耶和华是我的力量,我的诗歌,
也成了我的拯救;
祂是我的上帝,我要赞美祂;
祂是我父亲的上帝,我要尊崇祂。
耶和华是战士,
祂名叫耶和华。
祂把法老的战车和全军都抛进海中,
法老的优秀将领都葬身于红海,
大水淹没他们,
他们如同石块沉入深海。
耶和华啊,你大能的右手显出荣耀;
耶和华啊,你的右手击碎仇敌。
你大显威严,击倒那些起来对抗你的人;
你大发雷霆,他们便像枯草遇火,
一烧而尽。
你的鼻孔一呼气,海水便堆聚起来,
洪涛便堆起水墙,海底深处也都凝固。
敌人说,‘追啊,追上他们,
瓜分他们的财物,尽情地掳掠他们,
拔出刀来把他们斩尽杀绝。’
10 你叫风一吹,海水就淹没他们,
他们好像铅块一样沉没在怒海中。
11 耶和华啊,万神之中,谁能像你?
谁能像你——威严神圣,
可颂可畏,广行神迹?
12 你伸出右手,大地便吞灭他们。
13 你以不变的爱引领你所救赎的子民,
以大能带他们进入你的圣所。
14 各邦各族听见这些事就发抖,
非利士人也痛苦不堪,
15 以东的族长惶恐,
摩押的英雄颤栗,
迦南的居民都胆战心惊。
16 惊骇恐惧笼罩着他们。
耶和华啊,
你臂膀的大能吓得他们僵立如石,
直到你的子民都安然走过,
直到你买赎的子民都安然走过。
17 耶和华啊,
你要带领自己的子民到你的山上安居——
到你为自己所造的住处,
主啊,到你亲手建的圣所。

18 “耶和华必做王,直到永永远远。”

19 法老的战车和骑兵追到海中,耶和华使海水回流淹没他们,以色列人却在海中踏着干地走到对岸。 20 亚伦的姐姐米利暗是个先知,她手拿小鼓,带领妇女击鼓跳舞, 21 唱道:“要歌颂耶和华,因祂大获全胜,把马和骑兵都抛进海中。”

苦水

22 摩西带领以色列人离开红海,来到书珥旷野,走了三天仍然找不到水喝。 23 到了玛拉,那里的水却是苦的,不能喝。因此那地方叫玛拉[a] 24 百姓就埋怨摩西说:“我们喝什么呢?” 25 摩西向耶和华呼求,耶和华就指示他把一棵树丢在水中,使水变得甘甜。耶和华又在玛拉给百姓订下一些律例和法令,并在那里试验他们, 26 说:“你们若留心听你们上帝耶和华的话,做我视为正的事,遵守我所订下的律例,我就不把降在埃及的疾病加在你们身上,因为我耶和华是医治你们的上帝。”

27 到了以琳,那里有十二股水泉和七十棵棕树,他们就在水边安营。

Footnotes

  1. 15:23 玛拉”意思是“苦”。

A Song of Deliverance

15 Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord:

“I will sing to the Lord,
    for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
    into the sea.
The Lord is my strength and my song;
    he has given me victory.
This is my God, and I will praise him—
    my father’s God, and I will exalt him!
The Lord is a warrior;
    Yahweh[a] is his name!
Pharaoh’s chariots and army
    he has hurled into the sea.
The finest of Pharaoh’s officers
    are drowned in the Red Sea.[b]
The deep waters gushed over them;
    they sank to the bottom like a stone.

“Your right hand, O Lord,
    is glorious in power.
Your right hand, O Lord,
    smashes the enemy.
In the greatness of your majesty,
    you overthrow those who rise against you.
You unleash your blazing fury;
    it consumes them like straw.
At the blast of your breath,
    the waters piled up!
The surging waters stood straight like a wall;
    in the heart of the sea the deep waters became hard.

“The enemy boasted, ‘I will chase them
    and catch up with them.
I will plunder them
    and consume them.
I will flash my sword;
    my powerful hand will destroy them.’
10 But you blew with your breath,
    and the sea covered them.
They sank like lead
    in the mighty waters.

11 “Who is like you among the gods, O Lord
    glorious in holiness,
awesome in splendor,
    performing great wonders?
12 You raised your right hand,
    and the earth swallowed our enemies.

13 “With your unfailing love you lead
    the people you have redeemed.
In your might, you guide them
    to your sacred home.
14 The peoples hear and tremble;
    anguish grips those who live in Philistia.
15 The leaders of Edom are terrified;
    the nobles of Moab tremble.
All who live in Canaan melt away;
16     terror and dread fall upon them.
The power of your arm
    makes them lifeless as stone
until your people pass by, O Lord,
    until the people you purchased pass by.
17 You will bring them in and plant them on your own mountain—
    the place, O Lord, reserved for your own dwelling,
    the sanctuary, O Lord, that your hands have established.
18 The Lord will reign forever and ever!”

19 When Pharaoh’s horses, chariots, and charioteers rushed into the sea, the Lord brought the water crashing down on them. But the people of Israel had walked through the middle of the sea on dry ground!

20 Then Miriam the prophet, Aaron’s sister, took a tambourine and led all the women as they played their tambourines and danced. 21 And Miriam sang this song:

“Sing to the Lord,
    for he has triumphed gloriously;
he has hurled both horse and rider
    into the sea.”

Bitter Water at Marah

22 Then Moses led the people of Israel away from the Red Sea, and they moved out into the desert of Shur. They traveled in this desert for three days without finding any water. 23 When they came to the oasis of Marah, the water was too bitter to drink. So they called the place Marah (which means “bitter”).

24 Then the people complained and turned against Moses. “What are we going to drink?” they demanded. 25 So Moses cried out to the Lord for help, and the Lord showed him a piece of wood. Moses threw it into the water, and this made the water good to drink.

It was there at Marah that the Lord set before them the following decree as a standard to test their faithfulness to him. 26 He said, “If you will listen carefully to the voice of the Lord your God and do what is right in his sight, obeying his commands and keeping all his decrees, then I will not make you suffer any of the diseases I sent on the Egyptians; for I am the Lord who heals you.”

27 After leaving Marah, the Israelites traveled on to the oasis of Elim, where they found twelve springs and seventy palm trees. They camped there beside the water.

Footnotes

  1. 15:3 Yahweh is a transliteration of the proper name YHWH that is sometimes rendered “Jehovah”; in this translation it is usually rendered “the Lord” (note the use of small capitals).
  2. 15:4 Hebrew sea of reeds; also in 15:22.