出埃及記 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
逾越節
12 耶和華在埃及對摩西和亞倫說: 2 「從現在開始,你們要以這個月為一月,為一年之首。 3 你要向以色列全體會眾宣佈,本月的第十日,每家都要預備一隻羊羔,一家一隻。 4 倘若家人太少,吃不了一隻,可以跟最近的鄰居共享一隻,你們要按人數和各人的食量預備羊羔。 5 羊羔必須是毫無殘疾、一歲的公綿羊或公山羊。 6 全體會眾要把羊留到本月十四日,在黃昏時分宰殺, 7 然後取點血塗在房子的門框和門楣上,全家要在房子裡吃羊肉。 8 當晚,你們要用火把羊肉烤熟,與無酵餅和苦菜一起吃。 9 不可吃生羊肉,也不可煮著吃,要把整隻羊,連頭帶腿和內臟一併烤著吃。 10 不可把肉留到早晨,留到早晨的肉要燒掉。 11 你們吃的時候,要束腰、穿鞋、手中拿杖,要趕快吃,這是耶和華的逾越節。
12 「因為那一夜我要巡遍埃及,把境內所有長子和頭生的牲畜全都殺掉,也要嚴懲埃及所有的神明。我是耶和華。 13 塗在你們房屋上的血是一個記號,我見到這血就會越過你們。我擊打埃及的時候,那災禍不會落到你們身上。 14 你們要記住這一天,守為耶和華的節期,作為世世代代永遠的定例。
除酵節
15 「七天之內你們都要吃無酵餅。第一天,要清除家中所有的酵。任何人若在這七天當中吃有酵的餅,要將他從以色列人中剷除。 16 在節期的第一天和第七天,你們都要招聚百姓舉行聖會。這兩天所有人都不得工作,除了預備各人要吃的以外,不可做任何工。 17 你們要守這無酵節,因為我在這天把你們大隊人馬從埃及領了出來。你們要守這節期,作為世世代代永遠的定例。 18 從一月十四日晚上開始,直到二十一日晚上,你們都要吃無酵餅。 19 在這七天內,你們屋裡不能有酵。任何人若吃了有酵的東西,不論他是寄居者還是本地人,要將他從以色列會眾中剷除。 20 無論你們住在哪裡都要吃無酵餅,不能吃有酵的食物。」
21 於是,摩西召集以色列的眾長老,對他們說:「你們家家戶戶都要挑選羊羔,把這逾越節的羊羔宰了。 22 拿一把牛膝草蘸盆裡的血,把血塗在門框和門楣上。天亮前,你們不可踏出門外。 23 因為耶和華要巡行各地,擊殺埃及人,祂看見你們的門框和門楣上有血,就必越過你們的家門,不讓滅命者進你們家殺人。 24 這是你們世世代代都要遵守的定例。 25 你們進入耶和華應許給你們的地方以後,要守這逾越節。 26 你們的兒女問你們守這節期的意義時, 27 你們就說,『這是獻給耶和華逾越節的祭,因為我們從前在埃及時,祂擊殺埃及人,卻越過以色列人所住的房子,救了我們各家。』」百姓聽了摩西這番話,都低頭下拜。 28 耶和華怎麼吩咐摩西和亞倫,以色列人就照樣遵行。
29 到了半夜,耶和華把所有埃及人的長子都殺了,包括坐王位的法老的長子、牢中囚犯的長子和一切頭生的牲畜。 30 晚上,法老及其臣僕和所有埃及人都驚醒了,到處都是哭號聲,因為沒有一家不死人的。 31 法老連夜召見摩西和亞倫,對他們說:「你們和以色列人走吧,離開我的人民。就照你們的要求,去事奉耶和華吧! 32 照你們的要求,把所有的牛羊都帶走吧!也要為我祝福。」 33 埃及人催促以色列人趕快離開埃及,因為他們說:「我們都要死了。」 34 於是,以色列百姓就把沒有酵的麵團放在揉麵盆裡,用衣服包起來扛在肩上, 35 又遵照摩西的吩咐向埃及人索取金器、銀器和衣服。 36 耶和華使埃及人恩待以色列人,他們要什麼,埃及人就給什麼。這樣,以色列人奪取了埃及人的財富。
37 以色列百姓從埃及的蘭塞啟行,前往疏割,婦女孩童不算在內,單是步行的男子就有六十萬, 38 同行的還有許多外族人和大群的牛羊。 39 他們用從埃及帶出來的麵團烤成無酵餅,麵團沒有酵,因為他們被催促離開埃及,沒有時間準備食物。 40 以色列人在埃及共住了四百三十年, 41 正好滿了四百三十年的那一天,耶和華帶領以色列大隊人馬離開了埃及。 42 那天晚上是耶和華把祂的子民帶出埃及之夜,因此以後世世代代的以色列人都要在那日守夜,以尊崇耶和華。
43 耶和華對摩西和亞倫說:「以下是逾越節的條例。
「所有外族人都不可吃逾越節的羊羔, 44 但那些買來的奴隸若接受了割禮,就可以吃。 45 寄居的外族人和雇用的工人不可吃。 46 你們吃的時候,應當在房子裡吃,不得把肉帶到外面去,也不可折斷羊羔的一根骨頭。 47 以色列全體會眾都要守這節期。 48 跟你們住在一起的外族人如果想為耶和華守逾越節,他全家的男子都必須接受割禮,這樣才可以像以色列人一樣守逾越節,但沒有接受割禮的人絕不可吃逾越節的羊羔。 49 本地人和在你們中間寄居的外族人都要遵守這規矩。」
50 耶和華怎樣吩咐摩西和亞倫,以色列百姓都遵命而行。 51 就在那一天,耶和華帶領以色列大隊人馬離開了埃及。
Exodus 12
Common English Bible
First Passover
12 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, 2 “This month will be the first month; it will be the first month of the year for you.[a] 3 Tell the whole Israelite community: On the tenth day of this month they must take a lamb for each household, a lamb per house. 4 If a household is too small for a lamb, it should share one with a neighbor nearby. You should divide the lamb in proportion to the number of people who will be eating it. 5 Your lamb should be a flawless year-old male. You may take it from the sheep or from the goats. 6 You should keep close watch over it until the fourteenth day of this month. At twilight on that day, the whole assembled Israelite community should slaughter their lambs. 7 They should take some of the blood and smear it on the two doorposts and on the beam over the door of the houses in which they are eating. 8 That same night they should eat the meat roasted over the fire. They should eat it along with unleavened bread and bitter herbs. 9 Don’t eat any of it raw or boiled in water, but roasted over fire with its head, legs, and internal organs. 10 Don’t let any of it remain until morning, and burn any of it left over in the morning. 11 This is how you should eat it. You should be dressed, with your sandals on your feet and your walking stick in your hand. You should eat the meal in a hurry. It is the Passover of the Lord. 12 I’ll pass through the land of Egypt that night, and I’ll strike down every oldest child in the land of Egypt, both humans and animals. I’ll impose judgments on all the gods of Egypt. I am the Lord. 13 The blood will be your sign on the houses where you live. Whenever I see the blood, I’ll pass over[b] you. No plague will destroy you when I strike the land of Egypt.
14 “This day will be a day of remembering for you. You will observe it as a festival to the Lord. You will observe it in every generation as a regulation for all time. 15 You will eat unleavened bread for seven days. On the first day you must remove yeast from your houses because anyone who eats leavened bread anytime during those seven days will be cut off from Israel. 16 The first day and the seventh day will be a holy occasion for you. No work at all should be done on those days, except for preparing the food that everyone is going to eat. That is the only work you may do. 17 You should observe the Festival of Unleavened Bread, because on this precise day I brought you out of the land of Egypt in military formation. You should observe this day in every generation as a regulation for all time. 18 In the first month, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day, you should eat unleavened bread. 19 For seven days no yeast should be found in your houses because whoever eats leavened bread will be cut off from the Israelite community, whether the person is an immigrant or a native of the land. 20 You should not eat anything made with yeast in all your settlements. You should eat only unleavened bread.”
21 Then Moses called together all of Israel’s elders and said to them, “Go pick out one of the flock for your families, and slaughter the Passover lamb. 22 Take a bunch of hyssop, dip it into the blood that is in the bowl, and touch the beam above the door and the two doorposts with the blood in the bowl. None of you should go out the door of your house until morning. 23 When the Lord comes by to strike down the Egyptians and sees the blood on the beam above the door and on the two doorposts, the Lord will pass over that door. He won’t let the destroyer enter your houses to strike you down. 24 You should observe this ritual as a regulation for all time for you and your children. 25 When you enter the land that the Lord has promised to give you, be sure that you observe this ritual. 26 And when your children ask you, ‘What does this ritual mean to you?’ 27 you will say, ‘It is the Passover sacrifice to the Lord, for the Lord passed over the houses of the Israelites in Egypt. When he struck down the Egyptians, he spared our houses.’” The people then bowed down and worshipped. 28 The Israelites went and did exactly what the Lord had commanded Moses and Aaron to do.
Death of Egypt’s oldest children
29 At midnight the Lord struck down all the first offspring in the land of Egypt, from the oldest child of Pharaoh sitting on his throne to the oldest child of the prisoner in jail, and all the first offspring of the animals. 30 When Pharaoh, all his officials, and all the Egyptians got up that night, a terrible cry of agony rang out across Egypt because every house had someone in it who had died. 31 Then Pharaoh called Moses and Aaron that night and said, “Get up! Get away from my people, both you and the Israelites! Go! Worship the Lord, as you said! 32 You can even take your flocks and herds, as you asked. Just go! And bring a blessing on me as well!”
Israel set free
33 The Egyptians urged the people to hurry and leave the land because they thought, We’ll all be dead. 34 So the people picked up their bread dough before the yeast made it rise, with their bread pans wrapped in their robes on their shoulders. 35 The Israelites did as Moses had told them and asked the Egyptians for their silver and gold jewelry as well as their clothing. 36 The Lord made sure that the Egyptians were kind to the people so that they let them have whatever they asked for. And so they robbed the Egyptians.
37 The Israelites traveled from Rameses to Succoth. They numbered about six hundred thousand men on foot, besides children. 38 A diverse crowd also went up with them along with a huge number of livestock, both flocks and herds. 39 They baked unleavened cakes from the dough they had brought out of Egypt. The dough didn’t rise because they were driven out of Egypt and they couldn’t wait. In fact, they didn’t have time to prepare any food for themselves.
40 The length of time that the Israelites had lived in Egypt was four hundred thirty years. 41 At the end of four hundred thirty years, on that precise day, all the Lord’s people in military formation left the land of Egypt. 42 For the Lord, that was a night of intent watching, to bring them out of the land of Egypt. For all Israelites in every generation, this same night is a time of intent watching to honor the Lord.
Instructions for observing Passover
43 The Lord said to Moses and Aaron: This is the regulation for the Passover. No foreigner may eat it. 44 However, any slave who has been bought may eat it after he’s been circumcised. 45 No temporary foreign resident or day laborer may eat it. 46 It should be eaten in one house. You shouldn’t take any of the meat outside the house, and you shouldn’t break the bones. 47 The whole Israelite community should observe it. 48 If an immigrant who lives with you wants to observe the Passover to the Lord, then he and all his males should be circumcised. Then he may join in observing it. He should be regarded as a native of the land. But no uncircumcised person may eat it. 49 There will be one Instruction for the native and for the immigrant who lives with you.
50 All the Israelites did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 On that precise day, the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt in military formation.
Footnotes
- Exodus 12:2 March–April; cf Exod 13:4
- Exodus 12:13 Heb verb of the noun Passover
Copyright © 2011 by Common English Bible