當晚,你們要用火把羊肉烤熟,與無酵餅和苦菜一起吃。 不可吃生羊肉,也不可煮著吃,要把整隻羊,連頭帶腿和內臟一併烤著吃。 10 不可把肉留到早晨,留到早晨的肉要燒掉。

Read full chapter

That same night(A) they are to eat the meat roasted(B) over the fire, along with bitter herbs,(C) and bread made without yeast.(D) Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire—with the head, legs and internal organs.(E) 10 Do not leave any of it till morning;(F) if some is left till morning, you must burn it.

Read full chapter

And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.

Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.

10 And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.

Read full chapter