出埃及記 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以色列人受欺壓
1 以色列的眾子帶著家眷跟雅各[a]一起去了埃及,以下是他們的名字: 2 呂便、西緬、利未、猶大、 3 以薩迦、西布倫、便雅憫、 4 但、拿弗他利、迦得、亞設。 5 雅各的子孫總共有七十人。那時,約瑟已經住在埃及。 6 後來,約瑟和他的弟兄以及同輩的人都相繼去世。 7 以色列人生養眾多,人口大增,很快就遍佈埃及,成為一個強大的民族。 8 那時,埃及有一位不認識約瑟的新王登基, 9 對他的百姓說:「你們看,以色列人比我們多,又比我們強。 10 來吧!我們要設法阻止他們人口增長,否則一遇到戰爭,他們便會加入我們敵人的陣營來攻打我們,然後一走了之。」
11 於是,埃及人派監工強迫以色列人服勞役,在比東和蘭塞兩地為法老興建儲貨城。 12 以色列人越受奴役,人口增長得越快,散居的範圍也越廣,令埃及人感到恐懼。 13 於是,埃及人更殘酷地奴役他們, 14 強迫他們和泥造磚,並做田間一切的苦工,使他們痛苦不堪。 15 埃及王又命令兩個希伯來的接生婆施弗拉和普阿: 16 「你們在替希伯來婦女接生的時候,如果看到生下的是男嬰,就把他殺掉;如果是女嬰,就讓她活下來。」 17 但這兩個接生婆敬畏上帝,沒有執行王的命令,而是保留了男嬰的性命。 18 埃及王召見那兩個接生婆,質問她們:「你們為什麼這樣做?為什麼讓男嬰活著?」 19 她們回答說:「因為希伯來婦女跟埃及婦女不同。她們身體強健,我們還沒有趕到,嬰兒就生下來了。」 20-21 因此,以色列人口繼續增加,更加繁盛。因為這兩個接生婆敬畏上帝,上帝便賜福給她們,使她們生兒育女。 22 後來,法老命令全埃及的人把以色列人生的所有男嬰都拋進尼羅河裡,只讓女嬰活著。
2 Мојсијева 1
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
Израел у Египту
1 Ово су имена Израелових синова који су, сваки са својом породицом, с Јаковом отишли у Египат: 2 Рувим, Симеон, Левије, Јуда, 3 Исахар, Завулон, Венијамин, 4 Дан, Нефталим, Гад и Асир.
5 Са Јосифом, који је већ био у Египту, било је укупно седамдесет Јаковљевих потомака.
6 Јосиф, сва његова браћа и читаво то поколење помреше. 7 Али Израелци су били плодни, ројили се и множили и постали толико бројни да се земља испунила њима.
Израелци потлачени
8 А онда је на власт у Египту дошао нови цар, који није знао за Јосифа.
9 »Ето«, рече он свом народу, »Израелци су бројнији и јачи од нас. 10 Поступимо с њима лукаво, да се не би још више намножили и, у случају рата, пришли нашим непријатељима, борили се против нас и отишли из земље.«
11 Зато поставише гониче робова да их тлаче тешким пословима, па Израелци за фараона изградише градове складишта Питом и Рамзес. 12 Али, што су их Египћани више тлачили, то су се Израелци више множили и ширили, тако да су Египћани почели да их се плаше, 13 па их немилосрдно подјармише. 14 Загорчавали су им живот тешким пословима са малтером и циглама и свим пољским радовима и сваким другим послом на који су их немилосрдно нагонили.
Фараон наређује помор јеврејске мушке новорођенчади
15 Египатски цар рече јеврејским бабицама које су се звале Шифра и Пуа: 16 »Кад помажете Јеврејкама да се породе, па видите да је новорођенче мушко, убијте га, а ако је женско, пустите га да живи.«
17 Али бабице су се бојале Бога и нису послушале египатског цара, него су остављале дечаке у животу.
18 Зато их египатски цар позва и упита: »Зашто сте то чиниле? Зашто сте остављале дечаке у животу?«
19 »Јеврејке нису као Египћанке«, одговорише бабице фараону. »Јаке су, па се породе пре него што бабице стигну.«
20 Бог је био благонаклон према бабицама, па се народ намножио и постао веома јак. 21 Пошто су се бабице бојале Бога, он им даде да и оне заснују дом.
22 Тада фараон заповеди свем свом народу: »Свако јеврејско мушко новорођенче баците у Нил, а женско оставите у животу.«
Библија: Савремени српски превод (ССП) © 2015 Bible League International