出埃及記 1:7-9
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
7 然而,以色列人生養眾多,繁衍昌盛,極其強盛,遍滿了那地。
以色列人受虐待
8 有一位不認識約瑟的新王興起,統治埃及。 9 他對自己的百姓說:「看哪,以色列人的百姓比我們還多,又比我們強盛。
Read full chapter
Exodus 1:7-9
New International Version
7 but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers(A) and became so numerous that the land was filled with them.
8 Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.(B) 9 “Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous(C) for us.(D)
Exodus 1:7-9
King James Version
7 And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
8 Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
9 And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.