Font Size
傳道書 4:9-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
傳道書 4:9-16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
9 兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。 10 若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了! 11 再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢? 12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能抵擋他,三股合成的繩子不容易折斷。
幼而智勝於老而愚
13 貧窮而有智慧的少年人,勝過年老不肯納諫的愚昧王。 14 這人是從監牢中出來做王,在他國中,生來原是貧窮的。 15 我見日光之下一切行動的活人都隨從那第二位,就是起來代替老王的少年人。 16 他所治理的眾人,就是他的百姓,多得無數,在他後來的人尚且不喜悅他。這真是虛空,也是捕風。
Read full chapter
传道书 4:9-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
传道书 4:9-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的成果。 10 一人跌倒,总有同伴相扶。但孤身一人、跌倒了无人相扶的真悲惨! 11 还有,二人同睡会暖和,一人独睡怎能暖和呢? 12 遭遇攻击,一人独自不能抵挡,二人并肩就能对付。三股拧成的绳子不容易断。 13 贫穷但有智慧的青年,胜过年老、愚昧、不再纳谏的君王。 14 虽然这青年在本国出身贫寒,却能从囚犯成为君王。 15 我看见所有日光之下的人都起来拥护这位代替老君王的青年。 16 拥护他的人不计其数,以后的世代却对他不满。这也是虚空,如同捕风。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.