Font Size
傳道書 3:1-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
傳道書 3:1-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
萬事均有定時勞碌無益
3 凡事都有定期,天下萬務都有定時。 2 生有時,死有時。栽種有時,拔出所栽種的也有時。 3 殺戮有時,醫治有時。拆毀有時,建造有時。 4 哭有時,笑有時。哀慟有時,跳舞有時。 5 拋擲石頭有時,堆聚石頭有時。懷抱有時,不懷抱有時。 6 尋找有時,失落有時。保守有時,捨棄有時。 7 撕裂有時,縫補有時。靜默有時,言語有時。
Read full chapter
传道书 3:1-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
传道书 3:1-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
万物有时
3 天下万物都有定期,
凡事都有定时。
2 出生有时,死亡有时;
耕种有时,拔出有时;
3 杀戮有时,医治有时;
拆毁有时,建造有时;
4 哭泣有时,欢笑有时;
哀伤有时,雀跃有时;
5 抛石有时,堆石有时[a];
拥抱有时,避开有时;
6 寻找有时,遗失有时;
保存有时,丢弃有时;
7 撕裂有时,缝合有时;
沉默有时,发言有时;
Footnotes
- 3:5 “抛石有时,堆石有时”意义不明,有犹太拉比说是“同房有时,分房有时”。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.