Add parallel Print Page Options

不可隨便許願

你到 神的殿要謹慎你的腳步;近前聽,勝過愚昧人獻祭,他們不知道自己在作惡。 在 神面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為 神在天上,你在地上,所以你的話語要少。

事務多,令人做夢;話語多,顯出愚昧。

你向 神許願,還願不可遲延,因他不喜歡愚昧人,你許的願應當償還。 你許願不還,不如不許。 不可放任你的口使肉體犯罪,也不可在使者[a]面前說是錯許了。為何使 神因你的聲音發怒,敗壞你手所做的呢?

多夢多言,其中多有虛空,你只要敬畏 神。

人生是虛空的

你若在一個地區看見窮人受欺壓,公義公平被掠奪,不要因此驚奇;有一位高過居高位的在鑒察,在他們之上還有更高的。 況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。[b]

10 喜愛銀子的,不因得銀子滿足;喜愛財富的,也不因得利益知足。這也是虛空。

11 貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!

12 勞碌的人不拘吃多吃少,睡得香甜;富人的豐足卻不容他睡覺。

13 我見日光之下有一件令人憂傷的禍患,就是財主積存財富,反害自己。 14 他因遭遇不幸[c],財產盡失;他生了兒子,手裏卻一無所有。 15 他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。 16 這是一件令人憂傷的禍患。他來的時候怎樣,去的時候也必怎樣。他為風勞碌有甚麼益處呢? 17 並且他終身在黑暗中吃喝[d],多有煩惱、病痛和怒氣。

18 看哪,我所見為善為美的,就是人在 神賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他應得的報償。 19 而且,一個人蒙 神賞賜財富與資產,又使他能享用,能獲取自己當有的報償[e],在他的勞碌中喜樂,這是 神的賞賜。 20 他不多思念自己一生的日子,因為 神使他的心充滿喜樂。

Footnotes

  1. 5.6 「使者」:七十士譯本是「 神」。
  2. 5.9 本節或譯「君王有耕種的田地,對全地是有益的。」
  3. 5.14 「遭遇不幸」或譯「經營不善」。
  4. 5.17 「在黑暗中吃喝」:七十士譯本是「黑暗和悲傷」。
  5. 5.19 「自己當有的報償」或譯「自己的福分」。

Fulfill Your Vow to God

[a]Guard your steps when you go to the house of God. Go near to listen rather than to offer the sacrifice of fools, who do not know that they do wrong.

Do not be quick with your mouth,
    do not be hasty in your heart
    to utter anything before God.(A)
God is in heaven
    and you are on earth,
    so let your words be few.(B)
A dream(C) comes when there are many cares,
    and many words mark the speech of a fool.(D)

When you make a vow to God, do not delay to fulfill it.(E) He has no pleasure in fools; fulfill your vow.(F) It is better not to make a vow than to make one and not fulfill it.(G) Do not let your mouth lead you into sin. And do not protest to the temple messenger, “My vow was a mistake.” Why should God be angry at what you say and destroy the work of your hands? Much dreaming and many words are meaningless. Therefore fear God.(H)

Riches Are Meaningless

If you see the poor oppressed(I) in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still. The increase from the land is taken by all; the king himself profits from the fields.

10 Whoever loves money never has enough;
    whoever loves wealth is never satisfied with their income.
    This too is meaningless.

11 As goods increase,
    so do those who consume them.
And what benefit are they to the owners
    except to feast their eyes on them?

12 The sleep of a laborer is sweet,
    whether they eat little or much,
but as for the rich, their abundance
    permits them no sleep.(J)

13 I have seen a grievous evil under the sun:(K)

wealth hoarded to the harm of its owners,
14     or wealth lost through some misfortune,
so that when they have children
    there is nothing left for them to inherit.
15 Everyone comes naked from their mother’s womb,
    and as everyone comes, so they depart.(L)
They take nothing from their toil(M)
    that they can carry in their hands.(N)

16 This too is a grievous evil:

As everyone comes, so they depart,
    and what do they gain,
    since they toil for the wind?(O)
17 All their days they eat in darkness,
    with great frustration, affliction and anger.

18 This is what I have observed to be good: that it is appropriate for a person to eat, to drink(P) and to find satisfaction in their toilsome labor(Q) under the sun during the few days of life God has given them—for this is their lot. 19 Moreover, when God gives someone wealth and possessions,(R) and the ability to enjoy them,(S) to accept their lot(T) and be happy in their toil—this is a gift of God.(U) 20 They seldom reflect on the days of their life, because God keeps them occupied with gladness of heart.(V)

Footnotes

  1. Ecclesiastes 5:1 In Hebrew texts 5:1 is numbered 4:17, and 5:2-20 is numbered 5:1-19.