Add parallel Print Page Options

有关以东的预言

俄巴底亚所见的异象。

主耶和华指着以东这样说:

我们从耶和华那里听见了一个信息,

有一位使者被派往列国去,说:

“起来吧!我们起来与以东争战。”

以东的刑罚

看哪!我必使你在列国中成为弱小的,

你必大受藐视。

你心中的傲气欺骗了你;

你这住在岩石的隐密处,

居所在高处的啊!

你心里说:

“谁能把我拉下地呢?”

你虽如鹰高飞,

在星宿之间搭窝,

我也必从那里把你拉下来。

这是耶和华的宣告。

窃贼若来到你那里,

强盗若夜间来到,

岂不会偷窃直到够了呢?

你将会怎样被灭绝!

摘葡萄的若来到你那里,

岂不只剩下几粒葡萄吗?

以扫要怎样被搜索,

他收藏的宝物被搜查出来。

曾与你结盟的,

都把你送到边界;

本来与你友好的,

却欺骗你,胜过你;

与你同席的(“与你同席的”或译:“吃你的食物的”),

在你脚下暗设网罗,

你却毫不晓得。

耶和华宣告说:到那日,

我岂不从以东灭绝智慧人吗?

岂不从以扫山除掉聪明人吗?

提幔哪!你的勇士要惊惶,

因此在以扫山上人人被杀戮剪除。

惩罚以东的原因

10 因你对兄弟雅各行强暴,

你必受羞辱,

永被剪除。

11 外地人劫掠雅各财物的日子,

外族人进入他的城门,

为耶路撒冷抽签;

那时你竟袖手旁观,

甚至好象他们中间的一分子!

12 你兄弟遭遇祸患的日子,

你不该看着不理;

犹大人被灭的日子,

你不该幸灾乐祸;

他们遭难的日子,

你不该张口狂傲;

13 我子民遭灾的日子,

你不该进入他们的城门;

他们遭灾的日子,

你不该看着他们受苦;

他们遭灾的日子,

你不该抢夺他们的财物。

14 你不该站在岔路口,

剪除他们中间逃脱的人;

他们遭难的日子,

你不该把他们生还的人交出来。

15 耶和华的日子临近万国了,

人必照你所行的向你施行,

你的报应必归到你的头上。

16 你们怎样在我的圣山上喝过苦杯,

万国也必照样不住地喝,

他们要喝,并且要吞下去,

他们就不再存在了。

雅各家将来的复兴

17 但在锡安山上必有逃脱的人,

那山必成为圣;

雅各家必得回他们原有的产业。

18 雅各家必成为火,

约瑟家必成为火焰;

以扫家却像碎秸,

被它们焚烧吞灭,

以扫家再没有生还的人了。

因为耶和华已经说了。

19 南地的人必占有以扫山,

低地的人必占有非利士人之地;

他们必占有以法莲的田野和撒玛利亚的田野;

便雅悯人必占有基列。

20 被掳到哈腊的以色列人,

必占有迦南人的地,直到撒勒法;

被掳到西法拉的耶路撒冷的人,

要占有南地众城。

21 必有拯救者登锡安山,

审判以扫山,

国权就属于耶和华了。

俄巴底亚看到的异象。

耶和华惩罚以东

论到以东,
主耶和华这样说:
“我们从耶和华那里听到消息,
有位使者被派到各国,说,
‘来!我们去攻打以东吧!’”
耶和华对以东说:
“我要让你成为列国中最弱小的国家,
使你饱受藐视。
你住在悬崖峭壁间,
住在高山上,
自以为谁也不能把你拉下来,
但你的骄傲欺骗了你。
即使你如鹰高飞,
在星辰间筑巢,
我也必把你拉下来。
这是耶和华说的。

“盗贼深夜洗劫你的家,
不会洗劫一空;
人们摘葡萄,不会摘光;
但你会被彻底毁灭!
以扫[a]要被洗劫一空,
他藏的珍宝要被搜去。
你的盟友将你逐出家园;
你的朋友欺骗你,战胜你;
你的知己设陷阱害你,
你却懵然不知。”
耶和华说:“到那天,
我要毁灭以东的智者,
除掉以扫山上的明哲。
提幔的勇士必惊慌失措,
以扫山上的人尽遭杀戮。

惩罚以东的原因

10 “因你曾残暴地对待同胞兄弟雅各,
你必蒙羞,永遭毁灭。
11 外族人掠夺雅各的财物,
攻入耶路撒冷抽签分赃时,
你竟然袖手旁观,
就像他们的同伙一样。
12 你的亲族遭难之日,
你不该幸灾乐祸;
犹大人被灭的日子,
你不该兴高采烈;
他们遭难的日子,
你不该口出狂言;
13 我子民遭难的日子,
你不该闯进他们的城;
他们遭难的日子,
你不该幸灾乐祸;
他们遭难的日子,
你不该趁火打劫;
14 你不该站在路口截杀那些逃亡者;
他们遭难的日子,
你不该把幸存者交给仇敌。

15 “耶和华惩罚万国的日子近了。
必按你的所作所为报应你,
你的恶行必落到自己头上。
16 你们犹大人在我的圣山上怎样饱饮愤怒,
万国也要照样饮,
且要大口吞下,
直到他们完全消逝。

以色列的复兴

17 “然而,锡安山必成为避难所,
成为圣地。
雅各家必得到自己的产业。
18 雅各家将成为火,
约瑟家将成为烈焰,
以扫家将成为碎秸,
被火焚烧、吞噬,无一人逃脱。
这是耶和华说的。

19 “南地的人将占领以扫山;
丘陵的人将占领非利士,
夺取以法莲和撒玛利亚;
便雅悯人将占领基列。
20 被掳的以色列人将返回家园,
占领远至撒勒法一带的土地;
从耶路撒冷被掳到西法拉的人将占领南地各城。
21 拯救者必登上锡安山,
统治以扫山,
耶和华必做王掌权。”

Footnotes

  1. 1:6 以扫 ”又名“以东”。

Edom Will Be Brought Down

The vision of Obadiah.

Thus says Lord [a]Yahweh concerning (A)Edom—

(B)We have heard a report from Yahweh,
And an (C)envoy has been sent among the nations saying,
(D)Arise! And let us arise against her for battle”—
“Behold, I will make you (E)small among the nations;
You are greatly despised.
The (F)arrogance of your heart has deceived you,
You who dwell in the clefts of [b]the (G)cliff,
In the height of your habitation,
Who says in his heart,
(H)Who will bring me down to earth?’
Though you (I)build loftily like the eagle,
Though you set your nest among the (J)stars,
From there I will bring you down,” declares Yahweh.
“If (K)thieves came to you,
If [c]robbers by night—
Oh how you will be ruined!—
Would they not thieve only [d]until they had enough?
If grape gatherers came to you,
(L)Would they not allow some gleanings to remain?
Oh how Esau will be (M)searched out
And his hidden treasures ransacked!
All the (N)men who have [e]a covenant with you
Will send you forth to the border,
And the men at peace with you
Will deceive you and overpower you.
They who eat your (O)bread
Will set an ambush for you.
(There is (P)no discernment [f]in him.)
Will I not on that day,” declares Yahweh,
(Q)Cause the wise men to perish from Edom
And discernment from the mountain of Esau?
Then your (R)mighty men will be dismayed, O (S)Teman,
So that each one may be (T)cut off from the mountain of Esau by slaughter.

10 “Because of (U)violence to your brother Jacob,
[g]You will be covered with shame,
(V)And you will be cut off forever.
11 On the day that you (W)stood aloof,
On the day that strangers took his wealth captive
And foreigners entered his gate
And (X)cast lots for Jerusalem—
(Y)You too were as one of them.

12 (Z)Now do not look on your brother’s day with triumph,
The day of his misfortune.
And (AA)do not be glad over the sons of Judah
In the day when they perish;
And (AB)do not [h]let your mouth speak great things
In the day of their distress.
13 Do not enter the gate of My people
In the (AC)day of their disaster.
Indeed, you, do not look on their calamity with triumph
In the day of their disaster.
And do not (AD)send out for their wealth
In the day of their disaster.
14 Do not (AE)stand at the fork of the road
To cut down those among them who escape;
And do not deliver over their survivors
In the day of their distress.

The Day of Yahweh Is Near

15 “For the (AF)day of Yahweh draws near on all the nations.
(AG)As you have done, it will be done to you.
Your (AH)dealings will return on your own head.
16 Because just as you all (AI)drank on (AJ)My holy mountain,
All the nations (AK)will drink continually.
They will drink and [i]swallow,
And they will be as if they never were.
17 But on Mount (AL)Zion there will be those who escape,
And it will be holy.
And the house of Jacob will (AM)possess their possessions.
18 Then the house of Jacob will be a (AN)fire
And the house of Joseph a flame;
But the house of Esau will be as stubble.
And they will set [j]them on fire and consume [k]them
So that there will be (AO)no survivor of the house of Esau,”
For Yahweh has spoken.

The Kingdom of Yahweh

19 Then those of the [l]Negev will (AP)possess the mountain of Esau,
And those of the [m]Shephelah, the (AQ)Philistine plain;
And they will (AR)possess the territory of Ephraim and the territory of Samaria,
And Benjamin will possess Gilead.
20 And the exiles of this [n]military force of the sons of Israel,
Who are among the Canaanites as far as (AS)Zarephath,
And the exiles of Jerusalem who are in Sepharad,
Will possess the (AT)cities of the Negev.
21 And the (AU)saviors will ascend Mount Zion
To judge the mountain of Esau,
And the (AV)kingdom will belong to Yahweh.

Footnotes

  1. Obadiah 1:1 The personal covenant name of God, a form of I AM WHO I AM, cf. Ex 3:14-15
  2. Obadiah 1:3 Or Sela
  3. Obadiah 1:5 Lit devastators of the night
  4. Obadiah 1:5 Lit their sufficiency
  5. Obadiah 1:7 Lit your covenant
  6. Obadiah 1:7 In Esau; or of it
  7. Obadiah 1:10 Lit Shame will cover you
  8. Obadiah 1:12 Lit make your mouth large
  9. Obadiah 1:16 Or stagger
  10. Obadiah 1:18 The people of Esau
  11. Obadiah 1:18 The people of Esau
  12. Obadiah 1:19 South country
  13. Obadiah 1:19 Or lowland
  14. Obadiah 1:20 Or rampart