Font Size
俄巴底亚书 5-7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
俄巴底亚书 5-7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
5 盗贼若来到你那里,
小偷夜间来到,
岂不是只偷他们所需要的吗?
摘葡萄的若来到你那里,
岂不留下几串吗?
你竟全然灭绝!
6 以扫遭到搜查,
他隐藏的宝物竟被寻出!
7 与你结盟的都驱赶你,直到边界,
与你和好的欺骗你,胜过你,
吃你饭的人设下圈套陷害你—
他却毫无聪明[a]。
Footnotes
- 1.7 “他却毫无聪明”或译“你却毫无知觉”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.