使 徒 行 傳 21:27-22:21
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
27 这七天快要过去的时候,一些亚西亚的犹太人在大殿院里见到他,就煽动整个人群把保罗抓了起来。 28 他们喊道∶“噢,以色列人啊,请帮忙!就是这个人,他到处教唆人们,反对我们的人民、律法和这所大殿。并且现在他甚至把外族人带进了大殿。他亵渎了这个神圣的地方。” 29 他们这么说,是因为他们在城里时,看见以弗所人特罗非摩和保罗在一起,于是,便猜想,保罗把他带进过大殿院。
30 整个城市骚动起来。人们都跑过来拥在一起,他们抓住保罗,把他拽出了大殿院,大殿院的门立刻都关上了。 31 那些人正想要杀保罗时,罗马军队的指挥官得到报告,说耶路撒冷全境都陷入了混乱之中。 32 他便立即带着官兵,赶到攻击保罗的人群那里。当那些犹太人看到指挥官和士兵们,便停止殴打保罗。 33 指挥官走到保罗跟前,逮捕了他,还下令给他戴上了两条锁链。然后,他才问保罗是谁,并做了什么事情。 34 人群里人们叫喊不一,因为混乱,指挥官无法查出真相,便下令把保罗押到兵营里去。 35 保罗来到台阶时,因为人群的凶暴,不得不由士兵们把他抬起来走, 36 人群跟着他们,并叫喊着∶“杀了他!”
37 当保罗就要被带进城堡时,保罗对指挥官说∶“我可以对你说话吗?”
指挥官说∶“你懂希腊语吗? 38 那么你不是那个前些时候,挑动暴乱并带领四千个恐怖分子跑到旷野里去的那个埃及人了?”
39 保罗说道∶“我是犹太人,从基利家的大数来。我是一个重要城市的公民。请你让我对那些人说话。”
40 指挥官同意了,保罗便站在台阶上,向人们挥了挥手。一切安静下来之后,保罗用阿拉米语 [a]对人们讲话。
保罗的讲话
22 “父老兄弟们,请听我为自己在你们面前的辩护! 2 人们听到保罗讲阿拉米语时,便更加安静了。保罗说: 3 “我是个犹太人,出生在基利家的大数,但我是在这座城里长大的。我曾经拜加马列 [b]为师,按照我们祖宗的律法,严格地受训。我热心侍奉上帝,就像今天你们大家这样。 4 我迫害过此道,甚至使一些人被杀害。我逮捕过男男女女,并把他们投入监狱, 5 这一点大祭司 [c]和全体长老议会可以证实。我从大祭司和长老那里拿到他们给大马士革犹太人同胞的一些信,然后去了那里,以便我去把在那里的耶稣的信徒做为囚犯带回耶路撒冷受到惩罚。
保罗讲述他的转变
6 “大概在中午时分,当我旅行到了大马士革附近时,突然从天而来的一束明亮的光照在我的周围。 7 我扑倒在地上,并听到一个声音在对我说∶‘扫罗、扫罗,你为什么要迫害我呢?’ 8 我答道∶‘你是谁,先生?’他对我说∶‘我是拿撒勒的耶稣,是被你迫害的那个人。’ 9 和我在一起的人也看见了那束光,可是没有理解对我说话的那位声音。 10 我说∶‘先生,我该怎么办呢?’主便对我说∶‘起来,到大马士革去。那儿会有人告诉你该做的一切。’ 11 因为我被耀眼的光把眼睛晃瞎了,所以,我的同伴便拉着我的手,把我带到了大马士革。
12 那里有一个名字叫亚拿尼亚 [d]的人,他是虔诚恪守律法的人,深受所有住在那里的犹太人称赞。 13 他来到我那里,站在我身边,说∶‘扫罗兄弟,重见光明吧!’话音刚落,我便看见他了。 14 他说∶‘我们祖先的上帝选择了你,来了解他的意愿,看到义者(耶稣),并听到他的声音。 15 你要用你所见所听到的一切向所有的人为他作证。 16 现在,你还在等什么呢?起来,当你呼求他的名字时,接受洗礼,洗掉你的罪过吧。’
17 后来,我回到了耶路撒冷。正在大殿院里祷告时,忽然进入恍惚状态, 18 我看见耶稣在对我说∶‘马上离开耶路撒冷,因为,他们不会接受你为我做的见证。’ 19 我说∶‘主啊,这些人知道我从一个会堂到另一个会堂,到处逮捕和殴打那些信仰你的人。 20 而且,你的证人司提反被杀时,我本人就站在那里,并表示赞同,并且还为杀他的那些人看衣服。’ 21 然后,他又对我说∶‘走!我要派你到遥远的外族人那里去。’”
Footnotes
- 使 徒 行 傳 21:40 阿拉米语: 似希伯来语,一世纪犹太人的语言。
- 使 徒 行 傳 22:3 加马列: 法利赛人的一位非常重要的老师,犹太人的一个宗教团体。
- 使 徒 行 傳 22:5 大祭司: 犹太人最重要的祭司和领袖。
- 使 徒 行 傳 22:12 亚拿尼亚: 《使徒行传》里有三个男人叫这个名字。
Acts 21:27-22:21
New International Version
Paul Arrested
27 When the seven days were nearly over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,(A) 28 shouting, “Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.”(B) 29 (They had previously seen Trophimus(C) the Ephesian(D) in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)
30 The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul,(E) they dragged him(F) from the temple, and immediately the gates were shut. 31 While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar. 32 He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.(G)
33 The commander came up and arrested him and ordered him to be bound(H) with two(I) chains.(J) Then he asked who he was and what he had done. 34 Some in the crowd shouted one thing and some another,(K) and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks.(L) 35 When Paul reached the steps,(M) the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers. 36 The crowd that followed kept shouting, “Get rid of him!”(N)
Paul Speaks to the Crowd(O)
37 As the soldiers were about to take Paul into the barracks,(P) he asked the commander, “May I say something to you?”
“Do you speak Greek?” he replied. 38 “Aren’t you the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the wilderness(Q) some time ago?”(R)
39 Paul answered, “I am a Jew, from Tarsus(S) in Cilicia,(T) a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people.”
40 After receiving the commander’s permission, Paul stood on the steps and motioned(U) to the crowd. When they were all silent, he said to them in Aramaic[a]:(V) 22 1 “Brothers and fathers,(W) listen now to my defense.”
2 When they heard him speak to them in Aramaic,(X) they became very quiet.
Then Paul said: 3 “I am a Jew,(Y) born in Tarsus(Z) of Cilicia,(AA) but brought up in this city. I studied under(AB) Gamaliel(AC) and was thoroughly trained in the law of our ancestors.(AD) I was just as zealous(AE) for God as any of you are today. 4 I persecuted(AF) the followers of this Way(AG) to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,(AH) 5 as the high priest and all the Council(AI) can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates(AJ) in Damascus,(AK) and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.
6 “About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.(AL) 7 I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’
8 “‘Who are you, Lord?’ I asked.
“ ‘I am Jesus of Nazareth,(AM) whom you are persecuting,’ he replied. 9 My companions saw the light,(AN) but they did not understand the voice(AO) of him who was speaking to me.
10 “‘What shall I do, Lord?’ I asked.
“ ‘Get up,’ the Lord said, ‘and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.’(AP) 11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.(AQ)
12 “A man named Ananias came to see me.(AR) He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.(AS) 13 He stood beside me and said, ‘Brother Saul, receive your sight!’ And at that very moment I was able to see him.
14 “Then he said: ‘The God of our ancestors(AT) has chosen you to know his will and to see(AU) the Righteous One(AV) and to hear words from his mouth. 15 You will be his witness(AW) to all people of what you have seen(AX) and heard. 16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized(AY) and wash your sins away,(AZ) calling on his name.’(BA)
17 “When I returned to Jerusalem(BB) and was praying at the temple, I fell into a trance(BC) 18 and saw the Lord speaking to me. ‘Quick!’ he said. ‘Leave Jerusalem immediately, because the people here will not accept your testimony about me.’
19 “‘Lord,’ I replied, ‘these people know that I went from one synagogue to another to imprison(BD) and beat(BE) those who believe in you. 20 And when the blood of your martyr[b] Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.’(BF)
21 “Then the Lord said to me, ‘Go; I will send you far away to the Gentiles.’ ”(BG)
Footnotes
- Acts 21:40 Or possibly Hebrew; also in 22:2
- Acts 22:20 Or witness
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.