Add parallel Print Page Options

保罗在哥林多

18 这之后,保罗离开了雅典,来到了哥林多, 在那里,他遇见一个名叫亚居拉的犹太人。亚居拉出生在本都,最近和妻子、百基拉从意大利来。他们离开意大利的原因,是因为克劳迪 [a]命令所有的犹太人离开罗马。保罗去见他们, 因为他和他们是同行,保罗和他们呆在一起,与他们一同工作,他们都是受过训练以制做帐篷为生的。 每逢安息日,保罗都去会堂与人们辩论,争取说服犹太人和非犹太人。

西拉和提摩太从马其顿来到哥林多来见保罗,这之后,保罗把所有的时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。 当他们反对和恶语攻击他时,他就抖掉衣服上的尘土(警告),并对他们说∶“如果你们毁灭,必归咎于你们自己。我已经做了我所能做的事情了!从现在起,我要到外族人那里去了。” 他离开那里,来到一个叫提多犹士都的家里,此人是上帝的崇拜者,他的房子就在会堂隔壁。 会堂的管事基利司布和他全家都信仰了主。许多哥林多人听了保罗的话后,也相信了,并受了洗礼。

一天夜里,主在梦中对保罗说∶“不要害怕,只管讲,不要沉默, 10 因为我和你同在。没有人会攻击和伤害你,因为我的许多子民在这个城市里。” 11 所以,保罗在那里住了一年半,在人们中间教导上帝的信息。

保罗被带到迦流面前

12 当迦流任亚该亚总督时,犹太人一起来反对保罗,他们把保罗带到法庭, 13 说:这个人教授人们崇拜上帝, 在某种程度上,触犯了我们的律法。

14 保罗正要讲话时,迦流对犹太人说∶“如果你们起诉他有些错误行为,或有严重的罪过,我听你们的控告是合适的, 15 但是,你们犹太人所说的,仅是对一些话、名称以及针对你们的律法的一些争议,那么你们自己去解决吧,我不审理这种事情。” 16 于是,他把他们赶出了法庭。

17 他们都拽住会堂管事所提尼,在法庭前面殴打他,但是,迦流对此丝毫也不过问。

保罗返回安提阿

18 保罗又在那里住了很多天,然后离开兄弟们启航到叙利亚去了,和他同行的还有百基拉和亚居拉。出发之前,保罗在坚革哩剃了头,因为他曾发过誓。 19 他们到达了以弗所,在那里保罗离开了百基拉和亚居拉。保罗来到会堂与犹太人讨论, 20 他们请求他在那里再多住些日子,保罗没有同意。 21 但是,当他离开时,他说∶“如果上帝要我再回到你们这里,我会回来的。”然后,保罗从以弗所启航出发了。

22 他到达该撒利亚后,便到耶路撒冷去探望教会,然后又去了安提阿。 23 在那里,保罗住了一段时间,然后离开了。他走遍了加拉太和弗吕家地区,加强了所有门徒的信仰。

亚波罗在以弗所和哥林多

24 有个名叫亚波罗的犹太人,来到以弗所。他出生在亚力山太,是个有学问的人,对《经》文了如指掌。 25 他在主之道中,受到过指点,他充满激情地宣讲和准确地教导关于耶稣的事情,尽管他只知道约翰的洗礼。 26 他开始在会堂里大胆地讲。百基拉和亚居拉听到他后,就把他带到一边,向他更准确地讲解了上帝之道。

27 当亚波罗要去亚该亚时,兄弟们都鼓励他,他们给那里的门徒写信,请他们接待他。他到达那里后,对那些因为上帝的恩典已信仰耶稣的人,是个极大的帮助。 28 在公开的辩论中,他有力地驳倒了犹太人,根据《经》来证明耶稣就是基督。

Footnotes

  1. 使 徒 行 傳 18:2 克劳迪: 公元后41-54年罗马的皇帝。

Paul in Corinth

18 ·Later [L After this] Paul left Athens and went to Corinth [C a city about thirty miles southwest of Athens]. Here he ·met [L found] a Jew named Aquila ·who had been born in [or whose family was from; a native of] the country of Pontus [C a province just south of the Black Sea in northeast Asia Minor]. But Aquila and his wife, Priscilla, had recently moved to Corinth from Italy, because Claudius [C Roman emperor from ad 41–54] commanded that all Jews must leave Rome [C an edict issued in ad 49 because of rioting, perhaps between Jews and Jewish Christians]. Paul ·went to visit [or came in contact with; or approached] Aquila and Priscilla. [L And] Because they were ·tentmakers [or leatherworkers], just as he was, he stayed with them and worked with them. Every Sabbath day he ·talked [reasoned; argued] with the Jews and Greeks in the synagogue, trying ·to persuade them to believe in Jesus [L to persuade them].

Silas and Timothy came from Macedonia [C the northern region of Greece] and joined Paul in Corinth. After this, Paul ·spent all his time telling people the Good News [L devoted himself to (preaching) the word], ·showing [testifying to] the Jews that Jesus is the Christ [Messiah; 17:3]. But they ·would not accept Paul’s teaching [L opposed/resisted him] and ·said some evil things [or reviled him; or blasphemed; 13:45]. So he shook off the dust from his clothes [C a sign of protest and that he was done with them, leaving them to God’s judgment; 13:51] and said to them, “·If you are not saved, it will be your own fault [L Your blood is on your heads]! ·I have done all I can do [or My conscience is clear; L I am innocent/pure]! ·After this [From now on], I will go to ·other nations [the Gentiles].” Paul left ·the synagogue [L there] and moved into the home of a man named Titius Justus, next to the synagogue. This man worshiped God [C a Gentile “God-fearer,” who worshiped the true God of Israel; 10:2; 13:43; 17:4]. Crispus was the ·leader [official] of that synagogue, and he and all the people ·living in his house [of his household] believed in the Lord. Many others in Corinth also listened to Paul and believed and were baptized.

During the night, the Lord told Paul in a vision [10:9–16; 16:9–10]: “Don’t be afraid. ·Continue talking to people [Speak out] and don’t be ·quiet [silent]. 10 [L For] I am with you, and no one will [L lay a hand on you to] ·hurt [or do evil to] you because many of my people are in this city [Deut. 31:6; Josh. 1:5; Is. 41:10; 43:5; Jer. 1:7–9].” 11 Paul stayed there [C in Corinth] for a year and a half, teaching God’s word to the people.

Paul Is Brought Before Gallio

12 When Gallio was the ·governor [L proconsul; C from ad 51 to 52] of Achaia [C a Roman province in present-day southern Greece], ·some people [L the Jews] ·came together [made a united attack] against Paul and took him to the ·court [tribunal; judgment seat]. 13 They said, “This man is ·teaching [L persuading] people to worship God in a way that is against our law.”

14 Paul was about to ·say something [L open his mouth], but Gallio spoke [L to the Jews], saying, “I would [L reasonably; justifiably] listen to you [L O Jews,] if you were complaining about a crime or some ·wrong [evil wrongdoing; moral evil]. 15 But the things you are saying are only questions about words and names [C the debate over whether Jesus is the Messiah]—arguments about your own law. ·So you must solve this problem [L See to it] yourselves. I don’t want to be a judge of these things.” 16 And ·Gallio [L he] ·made them leave [threw them out of] the ·court [tribunal; judgment seat].

17 Then they[a] [C probably Greeks, using the opportunity to vent their dislike for the Jewish population; less likely, the Jews, angry at Sosthenes for losing the case] all grabbed Sosthenes [C perhaps the person mentioned in 1 Cor. 1:1], the ·leader [official] of the synagogue, and beat him there before the ·court [tribunal; judgment seat]. But this ·did not bother [was of no concern to; was ignored by] Gallio.

Paul Returns to Antioch

18 Paul stayed with the ·believers [L brothers (and sisters)] for many more days. Then he ·left [said farewell] and sailed for Syria, with Priscilla and Aquila. At Cenchrea [C a port city east of Corinth] Paul cut off his hair [C a ritual sometimes performed when a promise was accomplished; perhaps this was a Nazirite vow; Num. 6:1–21], because he had made a ·promise to God [L vow]. 19 Then they went to Ephesus [C a major city across the Aegean Sea in western Asia Minor], where Paul left ·Priscilla and Aquila [L them]. While Paul was there, he went into the synagogue and talked [or argued; reasoned] with the ·people [L Jews]. 20 When they asked him to stay with them longer, he ·refused [declined]. 21 But as he ·left [said farewell], he said, “I will come back to you again if God ·wants me to [wills].” And so he sailed away from Ephesus.

22 When Paul landed at Caesarea [C a port city to the west of Jerusalem on the Mediterranean], he went [L up] and gave greetings to the ·church in Jerusalem [L the church; C the Greek does not mention Jerusalem, but going “up” implies the church in Jerusalem; less likely, it could be the church in Caesarea]. After that, Paul went [L down] to Antioch [C in Syria; the church that sent Paul out]. 23 He stayed there for a while and then left and went through the regions of Galatia and Phrygia [C regions in north central Asia Minor; 16:6]. ·He traveled from town to town in these regions […traveling from place to place; L …passing through sequentially], ·giving strength to [building up; encouraging; 15:41] all the ·followers [disciples].

Apollos in Ephesus and Corinth

24 [L Now; Meanwhile] A Jew named Apollos came to Ephesus. He was ·born in the city [a native] of Alexandria and was ·a good speaker [or a learned man] who ·knew the Scriptures well [L was powerful/competent in the Scriptures]. 25 He had been taught about the ·way [or Way; 9:2] of the Lord and was always ·very excited [enthusiastic; L fervent in spirit] when he spoke and taught ·the truth [L accurately the things] about Jesus. But the only baptism Apollos knew about was the baptism that John [C the Baptist] taught [C baptism of repentance before the ministry of Jesus began; Luke 3]. 26 Apollos began to speak ·very boldly [confidently; fearlessly] in the synagogue, and when Priscilla and Aquila heard him, they ·took him to their home [or took him aside; L received/took him] and ·helped him better understand [explained more accurately/precisely] the ·way [or Way; 9:2] of God. 27 Now Apollos wanted to ·go [cross over] to Achaia [v. 12]. So the ·believers [L brothers (and sisters)] ·helped [encouraged] him and wrote a letter to the ·followers [disciples] there, asking them to ·accept [welcome] him. ·When Apollos arrived, he was a great help to those who, by God’s grace, had believed in Jesus [or When Apollos arrived, by God’s grace he was a great help…]. 28 [L For] He ·argued very strongly with [vigorously refuted] the Jews ·before all the people [L in public (debate)], clearly ·proving [or showing] with the Scriptures that Jesus is the ·Christ [Messiah; 17:3; 18:5].

Footnotes

  1. Acts 18:17 they Some Greek copies say “the Greeks.” A few say “the Jews.”