Add parallel Print Page Options

17 保羅米利都打發人往以弗所去,請教會的長老來。 18 他們來了,保羅就說:「你們知道自從我到亞細亞的日子以來,在你們中間始終為人如何, 19 服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。 20 你們也知道,凡於你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裡,我都教導你們。 21 又對猶太人和希臘人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。 22 現在我往耶路撒冷去,心甚迫切[a],不知道在那裡要遇見什麼事。 23 但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。 24 我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行傳 20:22 原文作:心被捆綁。

17 From Miletus,(A) Paul sent to Ephesus for the elders(B) of the church. 18 When they arrived, he said to them: “You know how I lived the whole time I was with you,(C) from the first day I came into the province of Asia.(D) 19 I served the Lord with great humility and with tears(E) and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.(F) 20 You know that I have not hesitated to preach anything(G) that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. 21 I have declared to both Jews(H) and Greeks that they must turn to God in repentance(I) and have faith in our Lord Jesus.(J)

22 “And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem,(K) not knowing what will happen to me there. 23 I only know that in every city the Holy Spirit warns me(L) that prison and hardships are facing me.(M) 24 However, I consider my life worth nothing to me;(N) my only aim is to finish the race(O) and complete the task(P) the Lord Jesus has given me(Q)—the task of testifying to the good news of God’s grace.(R)

Read full chapter