教會受迫害

當時,掃羅也贊成殺死司提凡。從那天起,耶路撒冷的教會開始遭到極大的迫害。除了使徒之外,門徒都分散到猶太和撒瑪利亞各地。 有些虔誠人將司提凡埋葬了,為他大聲痛哭。

掃羅卻在摧毀教會,他挨家挨戶搜尋,把男女信徒抓進監裡。

腓利傳揚福音

但那些逃往各地的信徒逃到哪裡,就將福音傳到哪裡。 腓利來到撒瑪利亞城宣講基督。 城裡的人耳聞目睹他所行的神蹟,都聚精會神地聽他講道。 當時有許多人被污鬼附身,那些污鬼大聲喊叫著被趕了出來。還有不少癱子和瘸子也被醫好了。 城裡洋溢著歡樂的氣氛。

術士歸主

有個名叫西門的術士,向來妄自尊大,曾用邪術使撒瑪利亞人驚奇不已。 10 無論貴賤,眾人都聽從他,稱他為「上帝的大能者」。 11 他們聽從他,因為他長期用邪術迷惑他們。 12 後來,他們相信了腓利所傳關於上帝的國度和耶穌基督的福音,男男女女都接受了洗禮。 13 西門本人也信了基督,接受了洗禮,並常常追隨腓利左右。腓利所行的神蹟奇事令他非常驚奇。

14 耶路撒冷的使徒聽說撒瑪利亞人接受了上帝的道,就派彼得和約翰去那裡。 15 二人到了,為那些信徒禱告,好讓他們領受聖靈, 16 因為他們只是奉耶穌的名受了洗,聖靈還沒有降在他們身上。 17 使徒把手按在他們身上,他們就領受了聖靈。

18 西門看見使徒把手一按在人身上,就有聖靈賜下來,便拿錢給使徒, 19 說:「請把這能力也給我吧,以便我把手按在誰身上,就使誰領受聖靈。」

20 彼得責備他說:「你和你的錢都一同毀滅吧!因為你以為可以用錢買上帝的恩賜! 21 你在上帝面前心術不正,休想在我們的事工上有份。 22 你要悔改,離棄邪惡,向主禱告,或許主會赦免你心中的邪念。 23 我看得出你正因為嫉妒而心裡充滿了苦澀,被罪惡捆綁。」

24 西門說:「請為我求求主,免得我遭受你們所說的刑罰。」

25 彼得和約翰為主做見證,傳講主的道。之後,他們啟程回耶路撒冷,沿途又在撒瑪利亞各村莊傳揚福音。

太監歸主

26 有一天,主的天使對腓利說:「起來,向南走,往耶路撒冷通往迦薩的路去。」那條路很荒涼。 27 腓利立刻動身,結果在那條路上遇見一個衣索匹亞的太監。他是衣索匹亞女王甘大基手下的重臣,負責管理國庫。他剛從耶路撒冷參加敬拜回來, 28 正坐在車上誦讀以賽亞先知的書。 29 聖靈吩咐腓利:「趕上去,貼近那輛馬車!」

30 腓利跑上前,聽見太監在誦讀以賽亞先知的書,就問:「你明白所讀的經文嗎?」

31 他說:「沒有人為我解釋,我怎能明白呢?」他就請腓利上車和他一起坐。 32 他剛才念的那段經文是:

「祂默然不語,
像被人牽去宰殺的羔羊,
又如在剪毛人手下一聲不吭的綿羊。
33 祂忍受恥辱,
無人為祂主持公道,
誰能明白那個世代呢?
因為祂的生命竟然被奪去。」

34 太監問腓利:「請問先知是在說誰?在說他自己還是在說別人?」 35 腓利就從這段經文入手向他傳耶穌的福音。 36 他們往前走的時候,經過一處有水的地方,太監說:「你看,這裡有水,我可以在這裡接受洗禮嗎?」 37 腓利說:「只要你全心相信,當然可以。」太監說:「我相信耶穌基督是上帝的兒子!」

38 於是,太監吩咐停車,二人一同下到水裡,腓利為他施洗。 39 他們從水裡上來時,主的靈把腓利帶走了。太監看不見腓利了,就繼續前行,滿心歡喜。 40 後來,腓利出現在亞鎖都。他走遍那裡,在各城各鄉傳揚福音,直到凱撒利亞。

Saul Persecutes the Church

Saul wholeheartedly approved of Stephen’s death.

And on that day a great and relentless persecution broke out against the church in Jerusalem; and the believers were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles. Some devout men buried Stephen, and [a]mourned greatly over him [expressing a personal sense of loss]. But Saul began ravaging the church [and assaulting believers]; entering house after house and dragging off men and women, putting them in prison.

Philip in Samaria

Now those [believers] who had been scattered went from place to place preaching the word [the good news of salvation through Christ]. [b]Philip [the evangelist] went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ (the Messiah, the Anointed) to them.(A) The crowds gathered and were paying close attention to everything Philip said, as they heard [the message] and saw the [miraculous] signs which he was doing [validating his message]. For unclean spirits (demons), shouting loudly, were coming out of many who were possessed; and many who had been paralyzed and lame were healed. So there was great rejoicing in that city.

Now there was a man named Simon, who previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, claiming to be someone great. 10 They all paid [a great deal of] attention to him, from the least to the greatest, saying, “This man is what is called the Great Power of God!” 11 They were paying attention to him because for a long time he had mystified and dazzled them with his magic. 12 But when they believed Philip as he preached the [c]good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized, both men and women. 13 Even Simon believed [Philip’s message of salvation]; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he watched the attesting signs and great miracles taking place, he was constantly amazed.

14 When the apostles in Jerusalem heard that [the people of] Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them. 15 They came down and prayed for them that they might receive the Holy Spirit; 16 for He had not yet fallen on any of them; they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus [as His possession]. 17 Then Peter and John laid their hands on them [one by one], and they received the Holy Spirit. 18 Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, 19 saying, “Give me this authority and power too, so that anyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.” 20 But Peter said to him, “May your money be destroyed along with you, because you thought you could buy the [free] gift of God with money! 21 You have no part or share in this matter, because your heart (motive, purpose) is not right before God.(B) 22 So repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, this thought of your heart may be forgiven you. 23 For I see that you are [d]provoked by bitterness and bound by sin.”(C) 24 But Simon answered, “Pray to the Lord for me both of you, so that nothing of what you have said will come upon me.”

An Ethiopian Receives Christ

25 So, when Peter and John had given their testimony and preached the word of the Lord, they started back to Jerusalem, preaching the good news [about salvation] in many Samaritan villages [along the way].

26 But an angel of the Lord said to Philip, “Get up and go south to the road that runs from Jerusalem down to Gaza.” (This is a desert road). 27 So he got up and went; and there was an Ethiopian eunuch [a man of great authority], a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure. He had come to Jerusalem to worship, 28 and he was returning, and sitting in his chariot he was reading [the scroll of] the prophet Isaiah. 29 Then the [Holy] Spirit said to Philip, “Go up and join this chariot.” 30 Philip ran up and heard the man reading the prophet Isaiah, and asked, “Do you understand what you are reading?” 31 And he said, “Well, how could I [understand] unless someone guides me [correctly]?” And he invited Philip to come up and sit with him. 32 Now this was the passage of Scripture which he was reading:

Like a sheep He was led to the slaughter;
And as a lamb before its shearer is silent,
So He does not open His mouth.
33 
In humiliation His judgment was taken away [justice was denied Him].
Who will describe His generation?
For His life is taken from the earth.”(D)

34 The eunuch replied to Philip, “Please tell me, about whom does the prophet say this? About himself or about someone else?” 35 Then Philip spoke and beginning with this Scripture he preached Jesus to him [explaining that He is the promised Messiah and the source of salvation]. 36 As they continued along the road, they came to some water; and the eunuch exclaimed, “Look! Water! What forbids me from being baptized?” 37 [e][Philip said to him, “If you believe with all your heart, you may.” And he replied, “I do believe that Jesus Christ is the Son of God.”] 38 And he ordered that the chariot be stopped; and both Philip and the eunuch went down into the water, and Philip baptized him. 39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord [suddenly] took Philip [and carried him] away [to a different place]; and the eunuch no longer saw him, but he went on his way rejoicing. 40 But Philip found himself at [f]Azotus, and as he passed through he preached the good news [of salvation] to all the cities, until he came to [g]Caesarea [Maritima].

Footnotes

  1. Acts 8:2 It was customary to hire professional mourners for most funerals to ensure that the deceased would be properly mourned, but those who mourned Stephen needed no such assistance because they expressed their own heartfelt grief.
  2. Acts 8:5 One of the Seven named in 6:5; 21:8.
  3. Acts 8:12 In ancient Greece the word translated as “good news” or “gospel” was used to denote any good fortune, including success in a battle.
  4. Acts 8:23 Lit in the gall of.
  5. Acts 8:37 Early mss do not contain this v.
  6. Acts 8:40 OT Ashdod.
  7. Acts 8:40 Caesarea Maritima (Caesarea-on-the-Sea) was a coastal city and artificial harbor built by Herod the Great. It was an important city, both politically and militarily, and its harbor was the largest on the eastern Mediterranean coast. It was the capital of Judea, and the official residence of the prefects and procurators appointed by Rome. Both Pontius Pilate (prefect, a.d. 26-36) and Antonius Felix (procurator, a.d. 52-60) would have been based here during their respective terms of office.