選出七位執事

在那些日子裡,門徒增多。說希臘語的猶太人抱怨那些說希伯來語的猶太人,因為他們的寡婦在每日的服事[a]上被忽略了。 於是十二使徒[b]召來全體門徒,說:「我們撇下神的話語[c],去管理飯食,是不妥當的。 所以弟兄們,要從你們當中挑選七個有好名聲、充滿聖靈和智慧的人;我們就委任他們統管這事務。 這樣,我們將可專心於禱告和福音[d]的服事工作。」 這話使全體會眾都喜悅,於是選出了司提反——他是一個充滿信仰和聖靈的人,還有腓利普羅克羅尼卡諾提門帕米納,以及入猶太教的安提阿尼古拉斯 他們請這些人站在使徒們面前,使徒們就禱告,按手在他們身上。

這樣,神的話語[e]不斷擴展[f],在耶路撒冷門徒的人數大大增多,並且有一大群祭司也聽從了這信仰。

司提反被捕

司提反滿有恩惠[g]和能力,在民間行了許多大奇事和神蹟。 可是一些來自稱為「自由人」會堂的人,包括一些古利奈人、亞歷山大人,還有來自奇里乞亞省和亞細亞省的人,起來與司提反辯論, 10 司提反以智慧和聖靈說話,他們就抵擋不住。

11 於是他們暗中唆使人說:「我們聽過這個人針對摩西和神說褻瀆的話語。」 12 他們又煽動民眾、長老和經文士們就忽然來抓住司提反,把他帶到議會, 13 並且推出假見證人說:「這個人不斷地說褻瀆神的話語,反對這聖所[h]和律法[i] 14 我們曾聽到他說,這個拿撒勒人耶穌要拆毀這地方[j],也要改變摩西傳給我們的規矩。」 15 所有坐在議會裡的人都注視著司提反,看見他的面容好像天使的面容。

Footnotes

  1. 使徒行傳 6:1 服事——或譯作「供應」。
  2. 使徒行傳 6:2 使徒——輔助詞語。
  3. 使徒行傳 6:2 神的話語——或譯作「神的道」。
  4. 使徒行傳 6:4 福音——原文直譯「話語」或「道」。
  5. 使徒行傳 6:7 神的話語——或譯作「神的道」。
  6. 使徒行傳 6:7 擴展——原文直譯「生長」。
  7. 使徒行傳 6:8 恩惠——有古抄本作「信心」或「信仰」。
  8. 使徒行傳 6:13 聖所——或譯作「聖地」或「聖潔的地方」。
  9. 使徒行傳 6:13 說褻瀆神的話,反對這聖所和律法——有古抄本作「說反對這聖所和律法的話」。
  10. 使徒行傳 6:14 這地方——指「聖殿」。

Seven Men Chosen to Serve

But as the believers[a] rapidly multiplied, there were rumblings of discontent. The Greek-speaking believers complained about the Hebrew-speaking believers, saying that their widows were being discriminated against in the daily distribution of food.

So the Twelve called a meeting of all the believers. They said, “We apostles should spend our time teaching the word of God, not running a food program. And so, brothers, select seven men who are well respected and are full of the Spirit and wisdom. We will give them this responsibility. Then we apostles can spend our time in prayer and teaching the word.”

Everyone liked this idea, and they chose the following: Stephen (a man full of faith and the Holy Spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas of Antioch (an earlier convert to the Jewish faith). These seven were presented to the apostles, who prayed for them as they laid their hands on them.

So God’s message continued to spread. The number of believers greatly increased in Jerusalem, and many of the Jewish priests were converted, too.

Stephen Is Arrested

Stephen, a man full of God’s grace and power, performed amazing miracles and signs among the people. But one day some men from the Synagogue of Freed Slaves, as it was called, started to debate with him. They were Jews from Cyrene, Alexandria, Cilicia, and the province of Asia. 10 None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.

11 So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, “We heard him blaspheme Moses, and even God.” 12 This roused the people, the elders, and the teachers of religious law. So they arrested Stephen and brought him before the high council.[b]

13 The lying witnesses said, “This man is always speaking against the holy Temple and against the law of Moses. 14 We have heard him say that this Jesus of Nazareth[c] will destroy the Temple and change the customs Moses handed down to us.”

15 At this point everyone in the high council stared at Stephen, because his face became as bright as an angel’s.

Footnotes

  1. 6:1 Greek disciples; also in 6:2, 7.
  2. 6:12 Greek Sanhedrin; also in 6:15.
  3. 6:14 Or Jesus the Nazarene.