使徒行传 6
Chinese New Version (Simplified)
选出七位执事
6 门徒不断增加的时候,讲希腊话的犹太人,埋怨本地的希伯来人,因为在日常的供给上,忽略了他们的寡妇。 2 于是十二使徒召集了众门徒,说:“要我们放下 神的道,去管理伙食,是不合适的。 3 所以弟兄们,应当从你们中间选出七个有好见证、满有圣灵和智慧的人,我们就派他们负责这事。 4 至于我们,我们要专心祈祷、传道。” 5 这个意见全会众都很满意,于是选出司提反,他是一位满有信心和圣灵的人,还有腓利、伯罗哥罗、尼加挪、提门、巴米拿,以及归信犹太教的安提阿人尼哥拉, 6 叫他们站在使徒面前。使徒祷告后,就为他们按手。 7 神的道传开了;在耶路撒冷,门徒人数大大增加,有很多祭司也信从了真道。
司提反被捕
8 司提反满有恩惠能力,在民间施行大奇事和神迹。 9 当时有几个称为“自由人”会堂的人,就是从古利奈和亚历山太来的人,另外还有基利家人和亚西亚人,他们出面与司提反辩论, 10 但司提反靠着圣灵和智慧说话,他们就抵挡不住。 11 于是他们唆使众人,说:“我们听过他说谤渎摩西和 神的话。” 12 又煽动民众、长老、经学家,这些人就来捉拿他,把他带到公议会, 13 并且造了假的证供说:“这人不断抨击圣地和律法。 14 我们听他说过:‘这拿撒勒人耶稣要毁坏这地方,改变摩西传给我们的规例。’” 15 当时,坐在公议会里的人,都注视他,见他的面貌像天使一样。
Acts 6
Modern English Version
The Seven Helpers
6 Now in those days, as the disciples were multiplied, there was murmuring among the Hellenists against the Hebrews, because their widows were overlooked in the daily distribution. 2 So the twelve called the multitude of disciples together and said, “It is not reasonable for us to leave the word of God and serve tables. 3 Brothers, look among yourselves for seven men who are known to be full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we will appoint over this duty. 4 But we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.”
5 And what was said pleased the whole multitude, and they chose Stephen, who was a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Procorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch, 6 whom they presented before the apostles. And when they had prayed, they placed their hands on them.
7 So the word of God spread, and the number of the disciples grew rapidly in Jerusalem, and a great number of the priests were obedient to the faith.
The Arrest of Stephen
8 Now Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. 9 Then some men rose up from what is called the Synagogue of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and of Asia), disputing with Stephen. 10 But they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
11 Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
12 So they stirred up the people and the elders and the scribes, and came upon him and seized him and led him to the Sanhedrin, 13 and set up false witnesses who said, “This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law. 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses handed down to us.”
15 All who sat in the Sanhedrin, gazing at him, saw his face as the face of an angel.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.